Get a Finnish Tutor
Antonia, rehtori ja orpolapset.
Antonia, the principal, the orphans.
- Olemme vain joukko orpolapsia.
We're all just a bunch of orphans. The prophecy!
Aivan! Koululle orpolapsia varten. He eivät pysty syömään!
There is this school for little orphans, and... and they can't eat.
Ajan mittaan hänen luokseen saapui enemmän ja enemmän orpolapsia.
Later, more and more orphans were brought to him for help.
Ei kai se koske orpolapsia?
No, not the orphans.
Hän koulutti orpolapsia ankaran kurin voimin.
He trains street orphans under a strict, totalitarian regime
Kaikista orpolapsista, miksi hän?
Of all the orphans in the world, why her?
Yksi orpolapsista tunnusti, että he olivat pilailleet Tomásin kustannuksella.
One of the orphans confessed that they had played a trick on him.
Kokonainen piparkakkukylä, jonka Odette teki viime jouluna orpolapsille!
An entire village of gingerbread, which Odette made for the orphans just last Christmas!
Rakensimme koulua orpolapsille.
We helped build a school for orphans.
Tämä on minun piilopaikkani. He keräävät rahaa orpolapsille.
I opened it to raise money for the orphans better than the bingo, don't you think?
Jos löydän orpolapsen sodan keskeltä - piileksimässä raunioissa, vanhemmat kuolleet - ja häntä vainotaan rodun tai uskonnon vuoksi, mitä teen?
If I find a little orphan child in a war zone... hiding in a burnt out building, his parents murdered, persecuted for his race, his religion, what am I going to do?
Näiden neljän orpolapsen elämä tulee täysin muuttumaan.
And for these four orphans... life would never be the same.
Toin orpolapsen, Oliver Twist.
I've brought the orphan, Oliver Twist.
Adoptoimme kymmenen haitilaista orpolasta.
And we're gonna adopt ten Haitian orphans or something.
En ole varma muistatteko, mutta kolme vuotta sitten lähettitte minulle 100 dollaria auttaaksesi orpolasta Afrikassa.
I don't know if you remember, but, three years ago, you sent me $100 to help save an orphan kid in Africa.
Minua on heitelty edestakaisin kuin orpolasta.
Ever since then they've just passed me round, I'm like this orphan!
Minulla on viesti Trixielle, joka hoitaa sitä orpolasta.
I have a message for Trixie that's looking to that orphan child.
Voi sinua orpolasta!
Your poor orphan!
Hän otti sielunsa viattoman osan - ja upotti sen vastasyntyneeseen orpolapseen.
So she took the best innocent pan of her soul placed it into a newborn orphan child.
Hän testasi ainetta yhteen orpolapseen.
He tested lt on this orphan kid but lt didn't work, did lt?
Koti jokaiselle orpolapselle, jonka vanhemmat olet murhannut.
A home for every orphaned child whose parents you murdered.
"Vastustanko, kun avuton nainen sanoo ettei voi tehdä aborttia - vaan hänen on synnytettävä maailmaan jälleen uusi orpolapsi?"
Do I interfere when absolutely helpless women... tell me they simply can't have an abortion... that they simply must go through with having another and yet another orphan?
En olekaan orpolapsi.
I'm not orphan after all.
Olemme kolme maalaisnaista ja orpolapsi metsässä.
We are three peasant women raising our orphan child in the woods.
Olen orpolapsi myrskyssä kuten sinäkin.
No, I'm an orphan in the storm just like you are.
Se on kuin oman aikansa orpolapsi.
Well, he's like an orphan of time.