Get a Finnish Tutor
Giljotiini oli tuolla obeliskin paikalla.
The guillotine was there, in the centre, where the obelisk is now.
Kai tutkitte sen obeliskin? - Minä en...
You must have checked out the obelisk, right?
Ludvig XI:n obeliskin ääreen on vietävä huomenna 20000 frangia.
"20,000 francs to be delivered to the base of the Louis XI obelisk by sundown tomorrow."
Voimme ehkä korjata obeliskin, kun vetäytymisryhmä tulee.
Perhaps when the extraction team arrives, we can repair the obelisk.
-Menen vahtimaan obeliskia.
I can go guard the obelisk.
Katso tätä maailmaa ympärilläsi - obeliskia, ruokasäiliöitä, ruokaa, vaatteita.
Believe in that. Lookat this world around you-- the obelisk, the cannisters, the food, the clothing.
Poliisi löysi hänet tuijottamassa obeliskia.
The police found him in the middle of town, looking at the obelisk. Melanie. And they brought him here.
Yksi kirjoistani perustui vapaasti kertaan - jolloin yritimme varastaa Kleopatran obeliskia Central Parkista - mutta koska emme ole kiinnostavia, korvasin meidät roistoilla.
I just... Marshall, let me explain something to you. One of my best-received stories was loosely based on the time that you and I tried to steal Cleopatra's obelisk from Central Park.
Onko kyse siitä obeliskista?
Oh, the obelisk. I see what this is now.
Se lähti obeliskista taivaalle.
Tonight, just now, coming from the obelisk, shooting straight up into the sky.
Lähimmälle obeliskille on aika matka.
Now the closest obelisk is quite a hike.
- Entä obeliski?
What about the obelisk?
- Ettei obeliski päädy ymmärtämättömille.
- It's what I don't want, which is the obelisk falling into the hands of people who don't understand it.
Ettei obeliski päädy sellaisille jotka eivät sitä ymmärrä.
It's what I don't want, Which is the obelisk falling into the hands Of people who don't understand it.
Kierrä obeliski.
Circle the obelisk.
Muistomerkki on obeliski - joka on ikivanha symboli egyptiläisiltä ajoilta.
- The monument is an obelisk, which is an ancient symbol - certainly goes back to Egyptian times.