Get a Finnish Tutor
Miten te vaistoatte mielentilat?
How do you detect other people's moods?
Pikku muutoksia vain, mutta olen tavallaan virittynyt sen mielentiloihin.
But I'm sort of keyed into her moods, you know?
Aion hyödyntää tämän mielentilan.
I'm going to take this mood of mine and put it to good use.
- Miten mielentilaa juodaan?
- How do you drink a mood?
Millaiseksi kuvailisit agentti Bartholomewin mielentilaa?
How would you best describe Agent Bartholomew's mood?
Miten mielentilaa juodaan?
How do you drink a mood?
- Yllätit minut väärässä mielentilassa.
- You caught me in a wrong mood.
Ei kannata ärsyttää häntä, kun hän on tuollaisessa mielentilassa.
It's a very bad idea to annoy her, when she's in this sort of mood
En tiedä mitä hän aikoo tehdä, kun hän on tässä mielentilassa.
The mood he's in, I don't know what he's gonna to do.
Joka tapauksessa, hän on siinä mielentilassa.
Out of nowhere, she'll get in this mood.
Joskus olen ilkeiden lähikuvien mielentilassa.
Sometimes I'm in the mood for nasty close-ups.
Nyt päästän sinut tuosta mielentilasta.
Listen, I'll get you out of this mood
Ei mielentilaan.
No mood, no mood.
Hänen pianonsa virittelee Donin ja Linan romanttiseen mielentilaan.
He plays the piano for Don and Lina to get them into those romantic moods.
Julkinen liikenne saa sopivaan mielentilaan.
Nothing like public transportation to set the mood, right?
Miten hän saa tytön oikeaan mielentilaan...
How does he get a girl in the mood for... Oh, my God!
Mozart ei taida sopia tähän mielentilaan.
Oh. Would Mozart match your mood right now? I don't think he'd match mine.
Pelkällä dieetillä, ruoalla, mielentilalla?
For diet, sleep, mood?
-Homous on mielentila.
Gay is a state of mind, it is a mood.
Juotava mielentila.
A mood that you drink.
Smoodie on mielentila, jota juodaan kuin smoothieta.
No. Smoodies. It's a mood that you drink like a smoothie.
Tuo ei ole hyvä mielentila.
This is not a good mood.