- Kuninkaat, kuningattaret, narri. | - Two kings, two queens and a fool. |
-Aivan, ja Seitsemän lain mukaan - edes kuninkaat ja kuningattaret eivät voi kieltäytyä todistamasta. | - You are. And according to the law of the Seven, neither kings nor queens are exempt from testimony at a holy inquest. |
Aikojen alusta asti Saabaa ovat hallinneet vain kuningattaret. | From the beginning of time, only queens have ruled in Sheba. |
Eikä murhanhimoiset kuningattaret! | And not murderous queens. No. |
El Cid, Franciscus Assisilainen, Van Eyck, - kuninkaat, kuningattaret ja miljoonat pyhiinvaeltajat - asettuvat polvilleen kiitollisuudesta. | El Cid. St. Francis, Van Eyck, kings. queens and millions of pilgrims have knelt here in gratitude ..." |
Englannin kuningattarien joukossa minusta tulee "Anne sans tête". | Among the queens of England l shall be "Anne sans tete. " |
He ovat nyt kuningasten ja kuningattarien ulottumattomissa. | That puts them beyond the reach of kings and queens. |
Kauan ennen kuninkaiden ja kuningattarien aikakautta paha voima nimeltä Kielletty taikuus saapui Maahan alamaailmasta maagisen kristallin kautta. | Long before the age of kings and queens, an evil force, The Forbidden Arts, came to Earth from the underworld through a magical crystal. |
Kuninkaiden ja kuningattarien hauta. | The crypt of kings and queens. |
Minusta tuntuu, että saan nälkäisten kuningattarien käden. | I got the feeling I'm gonna get my hands on some hungry queens. |
- Meidänlaisemme palvelevat koko elämänsä kuninkaita ja kuningattaria. | Men like us spend our lives serving kings and queens. |
- Onko kuningattaria? | - Have you got any queens? |
- Prinsessoja, kuningattaria... | - Princesses, queens... |
- Sinun naaraasi ovat kuningattaria, - eivätkä höliseviä ennustajaeukkoja. | Your females are queens, Ferdinando. Not babbling fortune tellers. |
-Ehkä. Pelatkaa kuningattaria. | You're high, bet your queens. |
Hän kertoi, että kansamme suri eroamme ja olitte lyhyen ajan sisään voittanut sen sydämen- - ja että kansa piti teitä yhtenä herttaisimmista suopeimmista ja humaaneimmista kuningattarista koskaan. | He said that our people much regretted our divorce, and that in a short time you had won their love, and that they esteemed you as one of the most sweet, gracious, and humane queens they had ever had. |
Se on aivan kunniallista. Lehdessä on joka päivä kuvia kuningattarista ja prinsessoista - lusikoimassa keittoa jonkun onnettoman suuhun. | Well, you can't pretend it's not respectable when every day we're treated to pictures of queens and princesses in Red Cross uniform, ladling soup down the throat of some unfortunate. |
En aio liittyä niihin kuningattariin, jotka tärisevät onnesta saatuaan käskyn mennä Antoniuksen luo. | I do not intend to join that long list of queens... who have quivered happily at being summoned by Lord Antony. |
Me käytämme päähineitä jotka kuuluivat kuningattarille ennen meitä jotta pitäisimme yllä heidän taikaansa. | We wear headdresses of the queens who have gone before us who ask us to carry on their magic. |
Minulla on hyviä uutisia nupuillaan oleville kuningattarille. | And I've got some good news... for some of y'all budding queens hiding out there in the shadows. |
Odotan teidän tekevän poissa ollessani paikasta kuningattarille sopivan. | In my absence, I expect you to make it fit for the queens we are. |
Jotkin puvut saavat miehet tuntemaan itsensä taas pojilta. tai muuttavat pikkutytöt kuningattariksi. | There are costumes to make men feel like boys again or turn little girls into queens. |
Voinko sanoa teitä kuningattariksi? | Now, ladies, do you mind if I refer to you all as queens? |
Elämäni oli jo fantasiaa kuninkaineen, kuningattarineen ja elokuvatähtineen. | I mean, my life was already a kind of fantasy with kings and queens and movie stars. |
"Kirje Hänen Majesteetiltaan," hovin portilla. Hän menee sisään, ja näkee kuningattaren istuvan tyttärensä kanssa. | In he goes, to find the queen sitting with her daughter. |
"Tyttären velvollisuus "ja kuningattaren käsky." | A daughter's duty... and the queen's command." |
- "Asetti kuningattaren tunnusmerkin alle." | "Placed it beneath the sign of the queen." It's all rubbish, isn't it? |
- Eikö kuningattaren hyväksi? | Not for the good of the queen? |
- Haluaisimme tavata kuningattaren. | Uh, we would like to see your queen now, please. |
"John Lennon ei loukkaa kuningatarta lähettämällä MBE-mitaliaan takaisin. | "John Lennon doesn't affront the queen by sending back his MBE. |
"Seuraa kuningatarta"? Häh? | "Follow the queen"? |
"Voittajat panevat tanssiaisten kuningatarta." | "She was the prom queen." |
- Ei kai kuningatarta! | - Oh, not the queen! |
- Ei kruunu huorasta kuningatarta tee. | Well, you can put a crown on a sow's head and it doesn't make it a queen. |
Koska en ole saanut lasta yhdenkään sängyssäni olleen jalkavaimon kanssa, - tiedän, että vika ei ole kuningattaressa vaan minussa. | As I have not fathered a child with any of the concubines that I have taken to my bed, I know the failure lies not with the queen but with me. |
$100,000 voodoo kuningattaresta. | $100,000 for a voodoo queen. |
- Kysy kuningattaresta. | - Ask how the queen of England is. |
-Huolehdi kuningattaresta! | - Look to the queen there, buddy! |
Charlie maksaa kuningattaresta. | Charlie buys a queen. |
Elämässä, nuoresta kuningattaresta tulee tyranni. | In life, the young queen becomes a tyrant... |
- Olen ihastunut kuningattareen. | Look, I harbor an epic crush on the queen. |
- Älä koske kuningattareen. | Don't touch the queen. |
Ajatelkaa, miten Lontoo reagoi merirosvojen kuningattareen. | Imagine, sir, how London would react to the arrival of the queen of thieves. |
Haluan sinun keskittyvän kuningattareen. | Okay, what I want you to do is just focus on the queen. |
Hänen suhteensa Saaban kuningattareen on kehittynyt avoimeksi skandaaliksi. | His association with the Sheban queen has developed into an open scandal. |
- Jos olen oikeassa, kuningattarella on palvelijoita, - jotka auttavat uudestisyntymisessä. | Why do I need that? If I'm right, the queen has human servants help her achieve the reclamation. |
Ei, mielestäni ankaraan itsekuriin rohkaiseminen on suotavaa, - mutta pelkäänpä, että kuningattarella on taiteellinen temperamentti. - Se muuttaa tilannetta. | No, I think perceived austerity must be encouraged but I'm afraid the queen has a somewhat artistic temperament which needs nourishing. |
En, jos kuningattarella on sanottavaa. | Not if the queen has anything to say about it. |
Englannin kuningattarella ei ole viittaa, josta roikkuu brittejä. | - Makes no sense. I don't see the queen of England running around - with a cape and British people stapled to it. |
Hänellä on yhtä vähän valtaa kuin Englannin kuningattarella. | In our system, the vice president is like the queen of England. |
- Hän tarvitsee apua kuningattarelta. | " He needs a queen to come to the rescue. " |
- Sain sen kuningattarelta. | I had it from the queen-- Oh gods. |
- Teillä ei ole enää nappuloita - jotka suojaisivat sinua minulta, tornilta tai kuningattarelta. | Into the corner. There are now no pieces left to protect you from me, the other Divine Shadow rook, and the white queen. |
- Vapautit hänet kuningattarelta. | You secured her release when the queen detained her. |
-Anteeksi, täällä on kaksi virkamiestä, - joilla on pidätysmääräys kuningattarelta. | Excuse me my lady, there are two officers outside with a warrant from the queen. |
"Lahja kuningatarten kuningattarelle gallialaisilta, Akvavitixilta" - | "As a token of honour to the queen of queens. The 3 Gauls: |
"Lännen hienohelmalle, tasankojen papittarelle, - keittiön kuningattarelle ensimmäinen romaanini. | "To the maiden of the midwest, the priestess of the plains, the queen of the kitchen, my first novel. Truman." |
- Henry sanoi, että Eileen oli muuttunut tomuksi, joten ajattelin, olisiko kuningattarelle käynyt samoin. | Henry said that Eileen had turned to dust. I figured maybe the queen had as well. |
- Hurraa kuningattarelle! | Holla to the queen! |
- Kaikki mitä sanot, kuulostaa maljalta kuningattarelle. | Everything you say sounds like a toast to the queen. |
- Mutta kuningattarena. | - In which I am the queen. |
- Olen aina kohdellut häntä kuningattarena, - mutta viime aikoina minusta on alkanut tuntua, - että hänessä on puoli, jota en tunne. | You were saying, Mr. N? I've always treated her like a queen, but lately I'm starting to feel there's this whole other side to her, like I don't even know her anymore. |
- Päiväsi kuningattarena ovat ohi! | - Your days as queen will be over! |
- Tietenkin näet. Palaat takaisin kuningattarena. | And you will return a queen, which is what you deserve. |
Annan sanani kuningattarena. | As I am queen, I promise it. |
"Haluat kuitenkin äänestää Hilarya tanssiaisten kuningattareksi." | "you know you want to; vote Hillary for prom queen?" |
- Haluatko kuningattareksi? | what do you wish, to be made queen? |
- Hänkö aikoo kuningattareksi? | So has she got plans for being the queen, then? |
- Jos jään kuningattareksi, tarvitsen - jonkinlaisen tarinan palatessani takaisin. | If I'm going to remain queen, I'm going to need some sort of story when I go back. Hmm. |
- Olit mitättömyys. Valitsit tulla kuningattareksi. | Because you could have been a nobody, but you chose to be a queen. |
"Eräänä talvipäivänä kuningatar istui ompelemassa ikkunan edessä." | One winter day, a certain queen was sewing by the window. |
"Hallitsen" kuin kuningatar, mutta kissoja ja koiria voi myös sataa. | - "Reigning" like a queen, But... but "raining" like the weather. |
"Hei, kuningatar!" | Hey, big queen |
"Hän on niin upea kuningatar - eikä koskaan epämiellyttävä. | "So she is such a wonderful queen... |
"Me olemme voitokkaita"- "Magdaleenan avulla." "Hän oli Jeesuksen kuningatar ja morsian" - | We shall triumph... with the Magdalene ... queen and bride of Christ... and mother of the Merovingian line... and the Martel's. |