Hitlerin ja fasisti- kavaltajien päivät ovat luetut. | Time is almost up for Hitler and the fascist traitors! |
Ja kaikkien kavaltajien! | And that of all traitors! |
Mein Führer pyydän teitä, emme voi sallia kavaltajan ottaa paikkaanne. | Fhrer, we can not let you follow a traitor. |
Heille pysyn aina kavaltajana. | In their eyes, I'll always be a traitor. |
"Tässä on kuninkaan kolminkertainen kavaltaja." | Here goes the triple traitor to the king. |
- En ole mikään kavaltaja. | - I'm not a traitor. |
- Mistä matka? Norja itse hirveillä joukoillaan ja apunaan kavaltaja Cawdor-thani aloitti julman taistelun, kunnes Bellonan sulho Macbeth käsi kättä ja miekka miekkaa vasten masensi korskean mielen. | Norway, in terrible numbers assisted by this traitor, the Thane of Cawdor began a dismal conflict till Bellona's bridegroom, Macbeth confronts the king arm against arm, curbing his lavish spirit. |
Piispa Scharmach ei ole kavaltaja. | Did he know that I'd helped Len? Bishop Scharmach is not a traitor. (SCOFFS) |