Elämme kuin haaksirikkoiset. | Jean-Louis is going crazy. We're like castaways! |
Elämme luonnonantimilla kuten haaksirikkoiset. | We're gonna live off the land, like the castaways we are. |
Ennen vanhaan haaksirikkoiset turvautuivat pullopostiin. | In the old days, castaways used to throw bottles into the sea. |
Kuten haaksirikkoiset, yritämme kestää loppuun saakka. | Like castaways, we'll hold out to the end. |
Mutta nyt minä johdan tätä lentoa, tai haaksirikkoisten joukkiota. | But now I'm captain of this mission. Or of the gang of castaways. |
Kaikki olemme haaksirikkoisia tavallaan. | Why a dying sun? All of us castaways, in a way. |
Olemmeko me muka haaksirikkoisia? | Yet are we castaways? |
Se on ymmärrettävää. Olemme kuin haaksirikkoisia TV-ohjelmassa. | We're all marooned here like castaways on some TVshow... who never age and never escape. |
Robinson Crusoe, yksi elämän haaksirikkoisista. | Robinson Crusoe, one of life's castaways. |
Ja nuori haaksirikkoinen. | - This is our young castaway, Charlie. |
Miten haaksirikkoinen jakselee? | How's your castaway getting along then, Doctor? Pretty bashed about a bit, actually, Jon. |
Pelastettiin haaksirikkoinen. | We picked up a castaway. We found him in the water. |