"Sanotaan, että parhaimmat avioliitot..." | It's my husband. "They say the best marriages"... |
"Seka-avioliitot, juutalaisten vitsaus" | "Mixed marriages: The plague of theJews." |
- Jotkin avioliitot on rakennettu kestämään. Ja joitakin ei ole. | Because some marriages were built to last... and some aren't. |
- Onnelliset avioliitot tehdään - tonni kuussa asunnoissa. | I wanna get married. Happy marriages are made in $1,000-a-month apartments. |
-Huonot avioliitot... | - Bad marriages. - A peat bog. - On a flight in the middle seat. |
- Huonojen avioliittojen jälkeen hän aloitti isot koruvarkaudet. | Eight marriages later, runs every jewelry heist this side of Bulgari. |
- Olen avioliittojen välissä. | - I'm between marriages. Between marriages? |
Et uskoisi, millaista avioliittojen välillä oli. | In fact, in the years between her marriages, you wouldn't believe. |
Kenties jotain avioliittojen väliin. | Maybe a little something between marriages. |
Miksi? Että voimme taas keskustella avioliittojen pelastamisesta ja surutyöstä? | Why, so we can discuss... further salvaging our marriages and managing our grief? |
- Nuo ovat avioliittoja. | These are the marriages. |
-Olet hyvä rikkomaan avioliittoja. | Well, for starters, I'd like to know why marriages just seem to fall apart around you. |
...että, aika ei merkitse mitään. joka kerta kun he tapaavat se on upeaa eli on kaikenlaisia avioliittoja... | "Time doesn't matter." That each time they see each other it's wonderful. Do. see. there are all kinds of marriages. |
Asioita, jotka voivat rikkoa avioliittoja. | Things that... could end marriages. |
En tule koskaan ymmärtämään amerikkalaisia avioliittoja. | Never in my life will I understand American marriages. |
Kaikissa avioliitoissa on karikoita. | All marriages go through a rocky patch. |
Kaikissa avioliitoissa on vaikeuksia. | Well, all marriages have their difficulties. |
Monissa avioliitoissa - | For instance, they say many marriages... |
- Ja suurin osa avioliitoista päättyy nykyään avioeroon. | - And most marriages end in divorce these days. |
- Puolet avioliitoista päättyy eroon. | Fifty per cent of all marriages end in divorce. |
43 prosenttia avioliitoista päättyy eroon. | Forty-three per cent of marriages end in divorce. |
50 prosenttia avioliitoista päättyy eroon, - mutta 83 prosenttia eroista päättyy häihin. | 50% of marriages end up in divorce. But 83% of divorces end in marriage. |
75 % avioliitoista poliisin kanssa päättyy avioeroon. | Statistically, 75% of marriages to police officers end in divorce. |
He taitavat yhä uskoa järjestettyihin avioliittoihin. | I think they still believe in arranged marriages. |
Vuosikymmenet myöhemmin, uhrien elämät - turmeltu masennuksella ja riippuvuudella, särkyneillä avioliitoilla, - itsensä vahingoittamisella, itsemurhalla... | Decades later, the lives of the victims... ..blighted by depression and addiction, broken marriages, self-harm, suicide... |
"Caleb, Jumalan ja näiden todistajien läsnä ollessa" "tahdotko solmia tänään rehellisesti ja ehdottomasti" "avioliiton Catherinen kanssa?" | "Caleb, in the presence of God and these witnesses do you come today to freely and unconditionally commit to this covenant marriage to Catherine?" |
"Catherine, tahdotko solmia tänään rehellisesti ja ehdottomasti" "avioliiton Calebin kanssa?" | "And, Catherine, do you come today to freely and unconditionally commit to this covenant marriage to Caleb?" |
"Hän on ainoa perilliseni, ja olen järjestänyt avioliiton..." | "He is my sole heir and I have arranged a marriage with the daughter of..." |
"Julistamme avioliiton" " Henrik VIII:n ja Katariina Aragonialaisen välillä" "vakaaksi ja tunnustetuksi" "ja heidän asiansa on lainmukainen." | "We pronounce that the marriage between Henry Vlll and Catherine of Aragon stands firm and canonical and their issue still stands lawful and legitimate." |
"Koko avioliiton ajan suihinotoista puuttui kiihko. | "Throughout marriage BJs lacked enthusiasm. |
"...koska se symboloi avioliittoa. | "...was in token of their marriages. |
"18 000 avioliittoa koskeneen tutkimuksen tulos viittaa siihen, että aviomiehen viettikäyrä kohoaa jyrkästi seitsemäntenä vuotena." | or the 'seven-year itch.' A study of 18,000 marriages conducted by myself... leads us to believe that the 'urge curve' in the husband... rises sharply during the seventh year. |
"Jos kuninkaan avioliittoa ei voida mitenkään mitätöidä" "paavin on sallittava hänen ottaa toinen vaimo." | It asks this: " If no way can be found to nullify the king's marriage then the Pope should allow him to take a second wife." |
"Minä en määrittele avioliittoa niin." SUEN KULMA, SUE SYLVESTER | I hear people say, "That's not how I define marriage." |
"Olet seurannut tätä avioliittoa 29 vuotta." | You've been a witness to this marriage for 29 years." |
"Epäsopuisan parin avioliitossa on kolme kehää:" | "For the mismatched, marriage is a three-ring circus. |
"Millä lailla sinä olit syyllinen tässä avioliitossa?" | "And how were you culpable in this marriage?" |
- 15 vuotta avioliitossa. - Olenko koskaan pitänyt tällaista? | - In 1 5 years of marriage, did you ever see me wear something like this? |
- Joko olet avioliitossa tai et ole. | Look, you're either in the marriage or you're not. |
- Miksi pysyin siinä avioliitossa? | How could I have stayed in a marriage like that? |
"Herra ja rouva Lane ilmoittavat tyttärensä Susanin avioliitosta - | "Mr. and Mrs. Richard Lane announce the marriage of their daughter Susan... |
"Olemme pitäneet seuraa tarpeeksi kauan, jotta voin ehdottaa" "että keskustelemme avioliitosta." | ""l feel we have kept company long enough for me to propose to you that we discuss the contract of marriage. |
"Olemme seurustelleet tarpeeksi kauan, jotta voin ehdottaa" "että keskustelemme avioliitosta." | l feel we have kept company long enough for me to propose to you that we discuss the contract of marriage. |
- ...mitä he ajattelivat avioliitosta. | - ...given their view of the marriage. |
- Antaisitte viikon vapaata avioliitosta. | I'm saying, give them a week off from marriage. |
- Ei, meidän traagiseen avioliittoon. | -No, our tragic marriage. |
- En taida uskoa avioliittoon. | - No, I don't think I believe in marriage. |
- Haluan toki oikeuden avioliittoon. | Amazing. Of course I want marriage equality. |
- Hän odottaa avioliittoon. | She's waiting until marriage. |
- Mitä tahdotte? - Askarruttava vastaus. Tahdon teiltä hyvää tahtoa tänään, jotta meidät voidaan vihkiä avioliittoon. | But, for my will, my will is your good will may stand with ours, this day to be conjoined in the state of honorable marriage in which, good friar, I shall desire your help. |
- Ei. Sai alkuomaisuutensa avioliitolla Willadsen-tehtaiden kanssa. | She struck it rich - through a dubious marriage into the Willadsen family. |
- Rachel, - haluatko yhdistyä avioliitolla veli Billyyn, - rakastaa häntä, niin kuin Kristus kehottaa, niin kauan, kuin te molemmat elätte? | Rachel, do you desire to be united in marriage to Brother Billy, to love and serve him as Christ commands, so long as you shall live? |
Ehkäpä sitä voisi lyhentää teille suotuisalla avioliitolla. | One that could perhaps be eased by our arranging an advantageous marriage for you? |
En koskaan, jos sitä ei ole siunattu avioliitolla lapsilla tai yhteiskunnallisilla siteillä. | Never, when it was unsanctified by marriage unblessed by children or social ties. |
En suostu tukemaan sitä avioliitolla. | I would never appear to condone it by marriage between our families. |
En tiedä sinusta, mutta minusta se kuulostaa avioliitolta. | I don't know about you, but that sounds like a marriage to me. |
En ymmärrä, että teit tämän kaiken saadaksesi hänet hymyilemään, mutta et voi hakea jätskiä- -Kova laki -iltana, koska se tuntuu avioliitolta. | What doesn't make sense, you did all this work to put a smile on her face, but can't pick up ice cream for Law Order night cause it feels too marriage-y. |
Itket näiden naisten perään, mutta olet onnellisen tietämätön siitä että ne erot luultavasti säästivät sinut kurjalta ja kalliilta avioliitolta. | You weep for these women, but you have the luxury of not knowing what I know: That those breakups, while tragic, probably saved you from a crappy and very expensive first marriage. |
Kun asia selvisi Mialle nyt, hän säästyi huonolta avioliitolta ja erolta. | By finding out now, Mia saved herself from a bad marriage and a painful divorce. |
Kuullostaako se sinun mielestäsi avioliitolta? | Does that sound like a marriage to you? |
- Mainio alku avioliitolle... | Well, that's a great way to start a marriage. |
-Aivan. Piperin ja Leon avioliitolle. | Oh, to Piper and Leo's marriage. |
-Sanalla sanoen avioliitolle. | The matter,in a word,of marriage. Ah,I see. |
Asun nyt motellissa, 12 vuotta avioliitolle omistautumista meni hukkaan. | 12 years of marriage and devotion down the tubes. |
Ehkei se kuitenkaan ole tukeva perustus avioliitolle. | But maybe not the bedrock foundation upon which a marriage is built. |
Ajatelkaa sitä sovittuna avioliittona. | Maybe it would help if you thought about it like an arranged marriage. |
- Tiedän tämän pelin, - meillä sitä kutsutaan avioliitoksi. | -I know this game. Back home we call it marriage. |
Etkö haluakin ihmisten luulevan tätä oikeaksi avioliitoksi? | You want people to think this is a real marriage, don't you? |
He harjoittavat mitä kutsutaan käveleväksi avioliitoksi. | They practise what's called walking marriage. |
Luulen että menisit naimisiin, jos sitä nyt avioliitoksi voi sanoa. | I suppose you could marry again, if you call it a marriage. |
Mutta aion kutsua sitä avioliitoksi. | But I'm sure as hell gonna call it a marriage because that's what it is to me. |
"Jos kaikki vanhemmat olisivat kuin sinä, avioliitto olisi mahdoton." | No, Papa, you are cruel. If all parents were of your mind marriage would be an impossibility. |
"Kuinka täydellisen onneton avioliitto tästä tuleekaan!" | What a thoroughly unmarvelous marriage this will be. |
"Moderni avioliitto: | "The modern marriage: |
"Muistatko, kuinka sanoit alkavasi ymmärtää, mitä avioliitto sisältää?" | "Do you remember saying: Now l understand what marriage means?" |
"Vaikka avioliitto solmittiin ulkomailla, se on silti pätevä." | It is quite in order, and the fact of the marriage having taken place abroad does not invalidate it in any way. |