
Hyvät naiset ja herrat, meillä on matkustaja jolla on tukalaa...
Ladies and gentlemen, we have a passenger who is having a hard time...
On varmasti tukalaa ajatella, että kaikki ovat terroristeja.
Must be hard thinking everyone's a terrorist.
Laittoiko Tanner sinut tukalaan paikkaan tänään.
Did tanner give you a hard time today?
En yritä tehdä oloanne tukalaksi, mutta luulin meidän puhuneen jo tästä.
Look, honey, I'm not trying to give you guys a hard time but we have discussed this, you know?
Hyvä poika, mutta tekee olot helvetillisen tukalaksi jokaiselle naisystävälleni hänen äitinsä jälkeen.
Fine son, but prone to making it harder than hell on every woman I've ever courted after his mother.
Voimme pitää sinut nukutettuna tai tehdä olosi erittäin tukalaksi.
We can keep you drugged and asleep. Or, we can make things... hard and ugly... worse than you can imagine.
Asiat ovat todella tukalat kohdallasi.
Now things are about to get really hard for you.
Ja miksei hän järjestäisi vaimolle tukalat hetket, kun hän palaa kotiin?
And why shouldn't he give her a hard time when he gets home?
Tässä voi tulla tukalat paikat?
So this may go hard, eh?
Gusin joukot ovat pitäneet heidät kurissa, mutta mafian häiritessä toimintaa - ja lankosi yrittäessä saalistaa kaikkia, - tilanne alkaa olla äärimmäisen tukala.
Anyway, they've been holding them off, but between the cartel taking pot shots and your brother-in-law trying to throw a net over the whole deal, it's like, what do you call, a rock and a hard place situation.