Get a Finnish Tutor
Koska hiidet ovat paikalla, pelkäänpä ettei täällä ole niin juhlavaa kuin ennen.
With all these goblins around, I'm afraid this place isn't as festive as it used to be.
Kuinka juhlavaa.
How festive!
Paulan lähtö toimistosta sopi - suunnitelmaani laittaa päälle vauhdilla jotain juhlavaa.
Paula's indefinite trip out of the office coincided very nicely with my "haul ass home and throw on something festive" plan, so...
Hooverin lentokentän viihtyisään ja juhlavaan hotelliin.
Why, the comfortable and festive Hoover International Lodge.
Liian hyvä kuollakseen niin julmalla mutta juhlavalla tavalla.
Too good to have died in such a brutal but festive manner.
-Näyttää juhlavalta.
I think it's festive.
Kuulostaa juhlavalta.
Sounds, uh, festive.
Minusta täällä näyttää juhlavalta.
Oh, I think it looks mighty festive myself, Warden. I mean, from where I'm sittin'.
Todella juhlavalta.
Very festive.
Tuntui juhlavalta.
It seemed festive.
Se panee hänet juhlavalle mielelle.
It puts her in a festive, celebratory mood.
Tänä lumotun juhlavana päivänä - perheet tuovat ruokaa ja lahjoja - rakkaidensa haudoille.
On this festive, enchanted day... Families bring food and offerings... To the altars of their beloved.
Ilmapallot ovat juhlavia.
The balloons are really festive.
Ne ovat turmiollisia, psykoottisia ja poikkeavia, mutta eivät juhlavia.
More like noxious, semi-psychotic, deviant, but never festive-
Nämä lakanat ovat kauhean juhlavia.
These bed sheets are awfully festive.
Niitä ei voinut sanoa juhlaviksi häiksi.
It wasn't what you'd call a festive wedding.
- Hyvin juhlava.
Very festive.
- Onpas juhlava.
How festive.
- Se on hyvin juhlava.
It's very festive.
-Eikö tämä olekin juhlava?
Look at that. Isn't it festive? Isn't it gay?
Ajattelin olla juhlava ja hauska.
I just thought it might be festive and funny.