Get a Finnish Tutor
to crush
"Yhtymä " paisuu päivä päivältä Ainoa keino murskata se on saada sen johtaja kiikkiin
The Combination is growing stronger every day, the only way to crush it is to get the top man.
- Aivan, taisin uhata murskata henkitorvesi.
Yes. I believe I threatened to crush your windpipe.
- Annammeko sen vain murskata meidät.
Are you suggesting we just let it crush us?
- Ei murskata, meillä on sinut.
- We're gonna get crushed.
- En halua murskata hänen henkeään.
I just don't want to crush her spirit.
"Ja koska tsaari ei ole täällä, murskaan teidän kallonne seinään."
"And when the Czar is not here, I crush your heads against the wall."
- Ei sinun olisi tarvinnut kuunnella. - Pakkaa kamasi ja häivy. Muuten murskaan kallosi.
Bring your stuff, or I'll crush your head .
- Ellette kerro tietä kaivoksille, kaivan silmänne ulos ja murskaan sen jalallani kuin viinirypäleen.
Unless you reveal the way to the mines, i will pluck out your eye and crush it underfoot like a grape.
- Ja kun he tekevät sen, murskaan heidät.
And when they do I shall crush them.
- Jos haluat, että murskaan kallosi sillä.
Well, yeah, if you want me to crush your skull with it.
- Albert, murskaat käsivarteni.
- Albert, you're crushing my arm.
- Mene pois päältäni, murskaat Marlboroni.
Get off me, you're crushing my Marlboros.
- Sinä murskaat hänet?
And you'll crush him, yeah ?
- Stan. murskaat luuni.
It was magnificent. - You're... crushing me.
-Ei, murskaat jalkani.
- No, 'cause your digs-Ah! You're crushing my foot!
- Hae kamera - ennen kuin poikani murskaa hänen kurkun.
Get us the camera. Before my boy here crushes his throat.
- Hän murskaa ihmisiä.
- He crushes people.
Auta minua siirtämän sisar M ja M ennen kuin läskipää murskaa hänet.
Help me move Sister M and M before chowder-head crushes her.
Byron murskaa Wendellin ja antaa nimettömän vihjeen paikallisesta nuorisorikollisesta.
Byron crushes Wendell, then calls in an anonymous tip fingering the local juvenile delinquent.
En tiedä, kuka särkee sydämesi, murskaa sielusi, - ja työntää sinut sen rajan yli...
Look, I don't know who it is that breaks your heart or crushes your spirit or pushes you over that line that people like you cross so easily...
"Pian murskaamme kapinaliiton..." "...ja hallitsemme galaksia!"
Soon we will crush the rebel alliance and control the galaxy!
- Ette, jos me murskaamme teidät ensin.
Not if we crush you first.
- Kenet murskaamme?
- Who we gonna crush?
-Me murskaamme heidät.
-lf they come, we will crush them.
Asu aluksella -ohjelmalla saamme täällä olevat ihmiset puolellemme ja murskaamme maassa olevan Viidennen kolonnan.
With the launch of the live-aboard program... we'll win the hearts and minds of the humans up here... while we crush the Fifth Column down there.
NäiIIä uusiIIa aseiIIa te murskaatte hänet
And with these new weapons, you will crush him.
...ja murskaavat ne jotka antoivat heille elämän.
...and crush the ones who first gave them life.
Aina kun yritämme kokoontua, he murskaavat meidät.
Every time we try to come together, they crush us.
He ajavat mersuilla, syövät kalliita lounaita ja murskaavat sinunlaisesi tapaukset italialaisilla nahkakengillään.
Driving in Mercedes, expensing lunches... and crushing cases like yours under their Italian leather shoes.
He murskaavat meidät.
They crush us like flies.
He murskaavat pallisi.
They're gonna crush your nuts.
-Minä aloitin tyhjästä - mutta silti minä murskasin sinut, aivan kuten Liddy murskaa poikasi.
But I caught up and I crushed you. Just like Liddy's gonna crush your sons. She's already sorting objects by shape and color.
Anteeksi, että murskasin varpaasi.
I'm so sorry I crushed your toe.
Että murskasin hänen kallonsa ja ammuin hänet?
You're saying that I crushed her skull and shot her.
Kaikilla oli suuret unelmat - ja murskasin ne kuin siat huovassa.
60. And all of them with big dreams. And I crushed 'em like pigs in a blanket.
Kun murskasin Joelin niskan ja tunsin hänen valtimon räjähtävän sormieni alla kuin rypäleen ja katsoin hänen kurkun täyttyvän verellä, en saanut mitään apua.
When I crushed Joel's neck and felt his veins burst under my fingers like rotten grapes, - and watched his throat fill up with blood,I didn't have any help there,either. - Where is he,you monster!
- Sinä murskasit minut
You crushed me like a bug.
Ehkä murskasit sen kun laitoit jalkasi tohveliin.
Maybe you crushed it when you jammed your foot in the slipper.
Ehkäpä siksi, koska murskasit silinterini.
Why can't I switch with Charles? Maybe it's because you crushed Charles' top pack. You ever think of that?
En ole nähnyt sinun osuvan palloon tuolla tavalla. Suorastaan murskasit sen.
I gotta tell ya Jimmy I've never seen you hit the ball like that, you crushed it
Hän on tuon noidan sisko, jonka juuri murskasit talolla.
She's the sister of the witch you just crushed with a house.
- Hän melkein murskasi jalkani.
- She near crushed my foot, and i should apologize?
- Hän murskasi Vincen.
She crushed him, bro.
- Iso metallipallo murskasi baarini.
- Yeah, a big metal ball crushed my place.
-Joku mies murskasi sydämesi ja sinä kostit surkealle Raylle koska hän oli vain korvike.
-Some guy crushed you... ...andyoulashedoutatpoorRayas being representative of him.
Ei henkilökohtaista, - mutta me murskasimme sinut.
So, nothing personal... but we crushed you.
Me murskasimme hänet.
And we crushed him.
Sitten murskasimme ne ja syötimme muille madoille.
We then crushed them up and fed them to other worms.
Teimme sen, murskasimme heidät!
We did it! We crushed 'em! We got 'em!
Hän sanoo myös, että murskasitte vainajan kallon keilapallolla.
She also says that you crushed the deceased's skull with a bowling ball.
Ja lisäksi murskasitte rystyseni!
You've crushed my knuckles to a jelly in the bargain.
Matkalla murskasitte jalallanne pipetin, jonka poliisi sitten löysi.
En route to the house, you crushed the pipet on the foot, the traces of which the police were to find.
- Silti roomalaiset murskasivat heidät.
They were martyrs. And yet, were crushed by the Romans.
Alfonson joukot murskasivat kapinan.
Alfonso's forces crushed the insurrection. He lives for battle.
He murskasivat myös tykistömme Mervillessä, vaikkakin suurin tappioin.
They also crushed our artillery Merville , albeit with heavy losses .
Kauppa ei tehty sementistä, mutta lähellä on hautausmaa. He murskasivat hautakivet ja sekoittivat pirstaleet muuhun materiaaliin.
The contractor was so mad that he crushed the tombstones of people who had no family and used it in the foundation.
Minut hyväksyttiin MIT:hen 14-vuotiaana, mutta vanhempani murskasivat unelmani kuin irti leikatun sammakon pään!
I was accepted to mit at the age of 14, but my parents crushed my dreams like a discarded frog head!
Hänen rintansa murskattiin ja leikattiin pois.
Her breasts were crushed and then cut-off.
Jedit murskattiin, tietysti.
The Jedi were crushed, of course.
Miehet murskattiin hengiltä.
The guys were crushed to death. Strangled.
Sanoin hänelle, että se on loppu ja jos hän ikinä tulisi lähellesi, murskaisin hänet.
I told him it's over and that if he ever came near you again, I would crush him.
-Joka murskaisi käärmeet.
- One who would crush the snakes of the Earth--
-Se murskaisi hänet.
I told you it would crush her.
Edes Don ei murskaisi sitä.
Not even Don would crush that.
Kieltäytyminen murskaisi minut.
A refusal would crush me.
Paine murskaisi rungon.
The pressure would crush the hull.
Jos en ole, murskatkoon meidät jokin kauhea ylhäältä tuleva.
If I'm not, may we all be horribly crushed from above somehow.
- Sitten murskatkaa heidät ilman armoa.
- Then you crush 'em without mercy.
Ja murskatkaa ne. Kuten Teidän kotimaassanne on tapana tehdä.
And crush them as is the custom in your country.
Joukot kukkulan yli, murskatkaa heidät.
Send the battalion over that hill and crush them.
Heidät murskattakoon kuin kuoriutumattomat munat.
Let them be crushed like unhatched eggs.
Jos lojaalit kannattajasi olisivat kuolleet ja Absalom jäänyt eloon - murskatakseen sinun valtakuntasi, sinä olisit ollut iloinen
If all your loyal followers had died and Absalom had lived to crush your kingdom you would have been pleased.
Muistan vieläkin, kuinka he raahasivat niitä valtavia teloja - murskatakseen kiveä saadakseen sen litteäksi.
I can still remember them hauling these huge rollers to crush the stone and make them flat.
Totta on, että isä aikoo hyökätä Pietarin Talvipalatsiin - murskatakseen pahan tsaarin kallon marmoriseinää vasten.
The truth is that my father had storms Winter Palace in St. Petersburg. Petersburg - to crush the evil Zars head against the marble wall.
Tänään, hän mestasi miehen Wu:sta murskatakseen moraalimme!
Today, he beheaded a man of Wu to crush our morale!
Ylväs patriootti, nuori Caesar Octavius - liittyy kenraaleidemme seuraan omine legioineensa - murskatakseen kapinalliset.
The noble patriot, young Caesar Octavian, joins our generals with his own legions to crush the rebels.
Hyvä nähdä, että joku on ulkona murskaamassa rikollisuutta.
I'm glad to see somebody's out here crushing crime.
Mmm, voin vain kuvitella Leelan kivikovan perseen murskaamassa minua.
Mmm. I can only imagine what rock-hard part of Leela is crushing me.
Se on murskaamassa sinut sisältä päin.
It's crushing you from the inside out.
Marcel, joka on maailman vahvimpia miehiä esti kattoa murskaamasta meitä.
Marcel, being one of the world's strongest men stopped your ceiling from crushing us at four feet, five inches.
Vain hän voi estää suurta pyörää murskaamasta meitä alleen.
He alone will keep the great wheel from crushing us beneath it.
Millaista porvarillista roskaa. Vanhempien, opettajien, - kirkon, poliisin vaikutusta, onnistunut tekemään sinut kykenemättömäksi - murskaamaan toisen miehen kallon edes pelastaaksesi sisaresi.
What kind of bourgeois nonsense, the influence of parents, teachers, the church, police officers, contrives to make you incapable of crushing another man's skull even to save your sister!
Niin alhainen ja lattea, että saapas on kyvytön sinua murskaamaan.
So low and flat that the foot of man is incapable of crushing you.
Huvittelette murskaamalla meitä kuin matoja!
You ease your boredom in the heavens by crushing us like worms!
Jos olisit pystynyt yhä hallitsemaan sitä, voisi tappaa lohikäärmeen sisäpuolelta murskaamalla sen sydämen. - Olen todella vihainen.
Like if your mind was still in control of it, you could have killed the dragon from inside by crushing his heart.
Järjestelmäherra Cronus murhasi isäni... ..murskaamalla hänen symbioottinsa siten... ..että symbiootin veri sekoittui isäni vereen.
The System Lord Cronus murdered my father... ..by crushing his symbiote in such a way... ..that it allowed the symbiote's blood to mix with that of my father.
Se tappaa murskaamalla.
He kills by crushing.
Sisuskalujeni murskaamatta jättämiseen.
Not crushing my organs.
Voit puristaa kättäni murskaamatta sitä, eikö?
You can shake my hand without crushing it, right?
Kiteen murskaaminen kai muutti ajan kulkua.
The crystal -- crushing it must have altered time.
Mutta onko paskiaisten murskaaminen itsessään oikeudenmukainen tavoite?
But is crushing bastards, in its own right, a just cause?
Sitä pimeyttä ei haittaa Bellen sydämen murskaaminen.
Then you know that that darkness will have no problem crushing Belle's heart.
Kun vaistosi käskee auttaa toista, - harkitse sen sijaan murskaamista.
The next time you have an instinct to help someone, you might consider crushing them instead.
Minun oli pidettävä tauko palatakseni vanhalle tasolleni - jonka jälkeen olen jatkanut kaikkien murskaamista.
So I had to take some time off until I was able to crush it at 100%, at which point I resumed crushing it full-time.
- Musertavasti murskaava totuus!
...devastatingly crushing truth.
- Musertavasti murskaava?
Devastatingly crushing?
- Se on tiheä murskaava... geophysikiaalinen voima, aivan kuin se naulitsisi ytimen... välillä ajatukset muuttuvat, tiedätkö?
It's a dense, crushing... geophysical force, like I'm pinned to the core... while things change, you know?
Halloween kuuluu möröille ja tämä mörkö on kurpitsan murskaava jättiläinen.
Halloween belongs to monsters, and this monster's a pumpkin crushing giant.
Ilmeisesti sinä olet murskaava jättiläiskurpitsa.
Apparently, you're a giant crushing pumpkin!
- Jos Chitti olisi ollut täällä, se olisi jo murskannut hänet.
Had Chitti been here the scene would be different He would've crushed his bones by now.
Atmosfäärin paine oli murskannut jo kolme venäläistä luotainta.
The pressure of the atmosphere had already crushed three Soviet probes.
Herra White on yhä elossa. Sinä olet murskannut minut.
Mr. White is alive, and you, you have crushed me.
Joku on murskannut auton.
Someone crushed our car.
Jos olisit tavallinen vampyyri, vihkivesi olisi murskannut kätesi kuin paperin.
If you were a regular vampire, the holy water would have crushed your hand... like paper-mache.
Se tulee latinan sanasta contritus, eli "synnintunnon murskaama".
Ah! From the Latin "contritus" meaning "crushed by a sense of sin."