Get a Spanish Tutor
to verify
"para verificar si las huellas y las heces
"to verify if the footprints and scat
- Coronel, ¿puede verificar:
Colonel, is there any way to verify: : :
- Difícil de verificar... porque una censura informativa entró en rigor esta mañana.
Difficult to verify because a news blackout came into effect this morning.
- El oficial debe verificar-- - No. No.
The officers will need to verify--
- Sra. Florrick, podrá verificar la secuencia, pero temo que el Sr. Stabler tiene razón.
- Mrs. Florrick, you will have every opportunity to verify the timeline, but I'm afraid Mr. Stabler is right.
, ya... pero en ese caso, habría preferido que me hubieran informado por principio verifico todos los testimonios, hasta los más estrafalarios comprendido, pero...
But I wish you had informed me of it. I make a point of verifying all testimonies, however farfetched. I understand.
- Si las verifico, lo dejaré ir.
If I can verify his response, then I will let your client go.
- Sólo verifico los hechos.
~ Just verifying facts.
- ¡Jenny! - Solo verifico los hechos, ¿vale?
- I'm just verifying the facts, okay?
Bueno, no le importa si verifico su historia con sus colegas.
Well, you don't mind if I verify your story with your colleagues.
Si verificas los documentos y registras esa tierra.
If you verify the documents and register this land. It will be a great help to us.
Vale, entonces, Duffy, por que no bajas al bar y verificas si su historia es cierta y mira si alguien más conocía a la pelirroja.
Okay, so, Duffy, why don't you go down to the bar and verify his story is true and see if anybody else knows the redhead.
(TV) El Acuerdo de Cincinnati verifica el compromiso de Serbia por una paz duradera en Yugoslavia.
(TV) The CincinnatiAccord verifies Serbia's commitment to a lasting peace in Yugoslavia.
- ¿Quién verifica su cumplimiento?
- Who verifies compliance?
Bueno, eso verifica la historia de Laura Elkins.
Well, that verifies Laura Elkins' story.
El Djinn verifica sus recursos financieros.
The Djinn verifies your financial resources.
El banco verifica la transferencia. Maldición, si ya no eres un hombre libre.
The bank verifies the transfer, goddamn if you ain't a free man.
- Espere mientras verificamos si aceptan la llamada.
- It's me. Please hold while we verify if the party will accept the charges.
Lo verificamos mutuamente.
We had to mutually verify.
Los verificamos.
We verify them.
Ponemos los ojos en cada preso, verificamos que sean ellos.
We put eyes on every inmate, verify it's them.
Primero, verificamos.
First, we verify.
A aquellas posibilidades de verdad de sus argumentos de verdad que verifican la prosición, las llamo fundamentos de la verdad.
Three blind mice "Those truth possibilities of its truth-argument which verify... and prositions... I shall call its truth grounds..."
Bien, teniente, estos son los registros de los homicidios del último mes desde Chicago, Nueva York, Boston y Cleveland que verifican lo que Stone dijo de las muertes sin clasificar de envenenamiento por metanol.
All right, Lieutenant, these are last month's homicide registers... from Chicago, New York, Boston and Cleveland... which verify what Stone said about the unclassified deaths... from methanol poisoning.
Capitán Braca, los diagnósticos verifican que el misil está plenamente operativo
Captain Braca... diagnostics verify the missile's fully operational.
Ellos aparecen, verifican la mercancía y hacen una oferta privada.
They show up, they verify the merchandise, And they make a sealed bid.
Ellos verifican si hay petróleo.
They'll verify whether there's oil.
Conseguí el número del chofer, lo llamé y verifiqué la ubicación del celular: La I-70, de este lado del túnel Eisenhower.
I got the driver's number, called him and verified the location of the cell... westbound l-70,just this side of the Eisenhower Tunnel.
Llamé el hotel donde reservó Y lo verifiqué, hay un nombre de chica al lado del suyo en el registro
I called the hotel she booked and verified that it's a girl's name on the register with her.
No te preocupes, memoricé el mapa y verifiqué nuestra inteligencia.
Don't worry. I memorized the maps and verified our intel.
Pero le diré una cosa... hice un par de llamadas telefónicas... y verifiqué algunas cuentas.
But I'll tell you what... I made a couple phone calls, verified some accounts...
Según su agenda, y lo verifiqué con su secretaria, cenó con Marcus Halberstram.
According to his date book, and this was verified by his secretary, he had dinner with Marcus Halberstram. And ?
R3, ¿verificaste esas coordenadas en la grilla de búsqueda?
R3, have you verified those coordinates on the search grid?
- Y se verificó por lo tanto...
-And it was therefore verified--
Abby verificó la escritura.
Abby verified the handwriting.
Al parecer, el Agente Mulder recobró el sentido y verificó su historia de la bodega, o por lo menos lo poco que parece haber recordado.
[ Door opening ] Apparently agent Mulder came to and verified your warehouse story, At least what little he seems to recall of it.
Alice verificó que el golpe en la garganta y mandíbula de Dennis... es superficial.
Alice has verified the contusion on Dennis's throat and jaw was only superficial.
CTU verificó tu firma.
Ctu verified your signature.
- Ellos verificaron seguridad.
- They verified safety.
- Nuestros expertos la verificaron.
- Our best people have verified it. - Fine.
Anoche, el Christian utilizó dos vehículos teledirigidos, o ROVs, que verificaron lo que la junta nacional que investiga los accidentes de transporte llevaba tanto tiempo temiéndose:
Late last night, the "Christiane" deployed two remotely operated vehicles, or R.O.V.S. That verified what the national transportation safety board had long feared,
Bueno, sí, lo verificaron.
Well, yes, it was verified.
Cuando Micah acudió a mí... con estos, y nuestros expertos los verificaron, él detonó una bomba en mi corazón.
When Micah came to me... with these, as I then thought ancient texts, and our experts verified them, it exploded a bomb in my heart.
- Lo verificaré.
- I will verify it.
El DVD verificará que está siendo bien tratado pero también que es culpable del robo.
The DVD will verify that he is being well-treated. But also that he's guilty of the theft.
El banco lo verificará.
The bank will verify that.
El dr. Cottle verificará el diagnóstico
Dr. Cottle will verify the diagnosis.
Esto verificará su habilidad para mantenerse a flote a altas velocidades.
This will verify your ability to stay afloat at high speeds.
Estoy seguro que el contenido de tu disco lo verificará.
I'm sure the contents of your disc will verify all of that.
Las computadoras de la nave verificarán mis cifras.
The ship's computers will verify my figures.
Sus mensajes verificarán mi acusación.
Her text messages will verify my accusation.
Agente XXX, confirme y verifique.
Agent XXX, acknowledge and verify.
Ahora, en cuanto verifique que el deflector de uranio es de grado de armas, podemos terminar e irnos todos.
- Now, as soon as I verify... the uranium defector is of weapons grade... we can all be on our mery way.
Alférez, verifique nuestra posición.
Ensign, verify our position.
Bueno, supongo que necesitaremos que tu hermana venga y verifique - esa historia.
Well, I guess we'll need your sister to come in and verify that story.
Computadora de Biblioteca, verifique el registro de Winston Carter.
Library computer, verify record tape on Winston Carter.
Al final de tu viaje se te pedirá que verifiques que las notas son correctas.
At the end of our trip you will be asked to verify those notes as accurate.
Es mejor que verifiques los números exactos.
You better verify the exact numbers.
Estoy listo para torturar a Pecho Bigotudo, pero no tengo pruebas, así que necesito que verifiques lo que pasó ayer.
I'm getting ready to torture Nurse Chest-Whiskers, but it's her word against mine, so I need you to verify yesterday's incident.
Hay algo que quiero que verifiques.
I've got something I want you to verify.
Necesito que lo verifiques.
I need you to verify it.
Ahora, apenas verifiquemos que no fue tan estúpido para tendernos una trampa dejaremos que el taxista se vaya y le diremos cómo hallar a su hija. Pero se lo advertimos...
Now, as soon as we verify... that you haven't been stupid enough to set a trap for us... we'II let the cabdriver go and we'll bring you information... on how to find your daughter.
Así que, a la espera de que verifiquemos eso y si asumimos que la persona que dejó el cuerpo también es el asesino, posiblemente no es nuestro hombre.
So subject to us verifying that, and if we're assuming that the person that dumped the body is also the killer, he's possibly not your man.
Déjeme ver esa identificación suya de nuevo, y verifiquemos que es usted quién dice ser.
Let me see that I.D. of yours again, and let's verify that you are who you say you are.
Hasta que no verifiquemos el rumor, no le permita viajar a Lugash.
Until we verify this rumour, under no circumstances allow him to go to Lugash.
Lo tengo, hasta que verifiquemos tu identidad.
l do, until we verify your identity.
Bueno, solo vamos a la embajada a pedir que verifiquen si ella es quien es.
Well, we're just going to go to the embassy and ask them to verify that she is who she is.
Documentos de arrendamiento conjuntos que verifiquen que...
Joint tenancy documents verifying--
Estaciones terrestres, verifiquen cuenta atrás.
Ground stations, verify countdown. Five seconds, four, three, two, one.
Mandé seis equipos para que verifiquen.
We've sent six teams in to verify.
Radar, Copiloto, verifiquen.
Radar copilot, verify.
"He verificado a un indio muerto".
"Have verified one dead Indian."
- ...verificado por sus propias memorias.
- verified by their own memories.
- 65-1911374, verificado.
- 65-1911374 verified.
- Acceso verificado.
- Card-key access verified. - Come on.
- Cuya coartada hemos verificado.
Whose alibi we've verified.
- Estamos verificando eso ahora.
- We're verifying that now.
- Estoy verificando su historia.
-I'm just verifying your story.
- Está verificando.
- She's verifying.
- ¿Lo estamos verificando?
Are we verifying that?
Bueno, pude rastrear el papeleo de una empresa de suministros quirúrjicos verificando el trasplante de corazón de Valentine.
So I was able to track down paperwork from a surgical supply company verifying Valentine's heart transplant.