Tropezar (to trip) conjugation

Spanish
79 examples
This verb can also have the following meanings: meet, stumble, get, to meet, bump into
Yo
Tu
Él/ell(a/o)
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
tropiezo
tropiezas
tropieza
tropezamos
tropezáis
tropiezan
Present perfect tense
he tropezado
has tropezado
ha tropezado
hemos tropezado
habéis tropezado
han tropezado
Past preterite tense
tropecé
tropezaste
tropezó
tropezamos
tropezasteis
tropezaron
Future tense
tropezaré
tropezarás
tropezará
tropezaremos
tropezaréis
tropezarán
Yo
Tu
Él/ell(a/o)
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
tropezaría
tropezarías
tropezaría
tropezaríamos
tropezaríais
tropezarían
Past imperfect tense
tropezaba
tropezabas
tropezaba
tropezábamos
tropezabais
tropezaban
Past perfect tense
había tropezado
habías tropezado
había tropezado
habíamos tropezado
habíais tropezado
habían tropezado
Future perfect tense
habré tropezado
habrás tropezado
habrá tropezado
habremos tropezado
habréis tropezado
habrán tropezado
Yo
Tu
Él/ell(a/o)
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
tropiece
tropieces
tropiece
tropecemos
tropecéis
tropiecen
Present perfect subjunctive tense
haya tropezado
hayas tropezado
haya tropezado
hayamos tropezado
hayáis tropezado
hayan tropezado
Past imperfect subjunctive tense
tropezara
tropezaras
tropezara
tropezáramos
tropezarais
tropezaran
Past imperfect subjunctive (second) tense
tropezase
tropezases
tropezase
tropezásemos
tropezaseis
tropezasen
Yo
Tu
Él/ell(a/o)
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera tropezado
hubieras tropezado
hubiera tropezado
hubiéramos tropezado
hubierais tropezado
hubieran tropezado
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese tropezado
hubieses tropezado
hubiese tropezado
hubiésemos tropezado
hubieseis tropezado
hubiesen tropezado
Future subjunctive tense
tropezare
tropezares
tropezare
tropezáremos
tropezareis
tropezaren
Future perfect subjunctive tense
hubiere tropezado
hubieres tropezado
hubiere tropezado
hubiéremos tropezado
hubiereis tropezado
hubieren tropezado
Tu
Él/ell(a/o)
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
tropieza
tropiece
tropecemos
tropezad
tropiecen
Imperative negative mood
no tropieces
no tropiece
no tropecemos
no tropecéis
no tropiecen

Examples of tropezar

Example in SpanishTranslation in English
- ¿Las harás tropezar?- You going to trip them?
- ¿Por qué intentan hacerse tropezar?- Why are they trying to trip each other?
-Alguien podría tropezar y romperse el cuello.Somebody's bound to trip on that and break their neck.
-Han esperado hasta verte tropezar.- They've waited for you to trip up.
Acabamos con la espera de que Liberate nos de la chance de hacerlos tropezar.We are done waiting for Liber8 to give us an opportunity to trip them up.
# I'm tripping on words # Me tropiezo con las palabras♪ "I'm tripping on words, you got my... " ♪
Ahí estoy, como los demás idiotas caminando a las duchas y me tropiezo y me doy un tiro bien en la pantorrilla.There I am, like every other asshole... Trucking on down the road to the showers... And I tripped and shot myself...
Así que si me tropiezo que, iré al paraíso antes de lo planeado.So if I trip it, I'll be going to paradise sooner than I planned.
Bien, percibo un ligero tropiezo.Well... I feel a trip.
Bien, que conste, casi tropiezo con todas tus mierdas en la salida.Well, for the record, I nearly tripped over your crap on the way out.
# En dirección a algo # # y luego tropiezas y caes #♪ heading' towards something' ♪ ♪ and then you trip and fall ♪
Bien, si te tropiezas con algo, soy yo.Well, if you trip over anything, it's me.
Caray. ¿ Y si te tropiezas?Wow. What if you trip?
Casi tropiezas con el derecho de no declarar contra sí mismo.You almost tripped over the garrity rule.
Casi tropiezas con un catéter que alguien tenía puesto aún.You almost tripped over a catheter back there that was still attached to someone.
Bellini va por él, se tropieza con la tabla de planchar, rebota en el sofá, vuela por los aires y se le enreda el cordón en el ventilador.When Bellini goes for him he trips over the ironing board, bounces off the chair, flips end over end and his shoelace gets caught in the fan. QED.
Bueno, la ataca, ella tropieza, se golpea contra el gabinete de los medicamentos.Well, it attacks, she trips, slams into the drug cabinet.
Bueno, se tropieza con su zapato y cae, y ese lápiz del número dos le atraviesa el ojo y le llega al cerebro.Well, she trips over her shoes and falls, and that number 2 pencil goes right through her eyeball and into her brain.
Cada vez que un policía dispara con su arma, o tropieza con el cordón de sus zapatos tiene que ir a ver a un psiquiatra.Every time a cop pulls his gun or trips on s shoelace, he's gotta go see a shrink.
Caroline, no tropieza con las manos vacías.Caroline, no trips empty-handed.
En la vida tropezamos pero nos enderezamos.In life we trip, but right ourselves.
Exacto, corremos, tropezamos, caemos, podemos herirnos.Exactly, we run, we trip, we fall, we might get hurt.
Nos agarrábamos uno al otro y luego tropezamos y caímos.We sort of had hold of each other and then we tripped and fell.
Nos tropezamos con ella.We just kind of tripped over her.
Porque ahí es donde tropezamos la última vez.'Cause that's where we got tripped up last time.
Bueno, ellos tropiezan y caen sobre Fisher. escondiendose a 10 pies del crimen,Well, they trip over Fisher hiding 10 feet from the crime,
Hija, no sé si sabes, pero condones se agujerean, neumáticos se pinchan, rayos caen, personas se tropiezan, gatos maúllan ¡y condones se agujerean! ¡Rayos!Honey, I don't know if you know, but condoms break, tires go flat, lightning strikes, people trip, cats meow, and condoms break, dammit!
Las damas Denver se tropiezan entre sí para ofrecerle simpatía.The Denver ladies will be tripping Over themselves to offer you sympathy.
Lo que aprendí durante la horrorosa búsqueda fue que debía moverme con cautela para lograr esto, ya que si, hay una conspiración. Y de hecho hay una gran cantidad de conspiraciones que tropiezan entre sí.What I learned during the frankly horrifying research was that I had to slug through to accomplish this, was that yes there is a conspiracy, in fact there are a great number of conspiracies that are all tripping each other up.
Los dos tropiezan en el edificio de historia.I've seen you both trip on the step of that history building.
- ...y tropecé.- and I tripped.
- Amigo, me tropecé en...- The crow. Dude, I tripped out in college.
- Bueno, tropecé con una raíz. Me agarré a Miguel para no caerme y al final nos caímos los dos.- Well, you see, l tripped over a root, and l grabbed Miguel to keep me from falling, and somehow we both fell.
- Casi me tropecé con este joven.- I almost tripped over this young man.
- Después de que me tropecé.Right after I tripped.
- Te tropezaste con tus propias zapatillas.- You tripped over your own shoes.
- Te tropezaste.- You tripped.
- ¿Dónde tropezaste?- You tripped where?
- ¿Sí te tropezaste?- You really tripped?
Así que en tus sueño estabas soñando con un niño... pero porque te tropezaste con una piedra, te caíste.So in your dream you were playing with some little boy, but because you tripped on a stone, you fell over.
"Kasim corrió a ocultarse, pero tropezó, enviando monedas en todas direcciones."Kasim ran to hide, but tripped, sending coins spilling in every direction.
- Creo que tropezó y se cayó, señor.- l think you tripped and fell, sir.
- El extrangero se tropezó.- The foreign guy tripped.
- Ella tropezó.- She tripped
- En el avión, tropezó con sus cordones.- On the plane he tripped over his shoelaces.
Se tropezaron y cayeron solos.They tripped and fell all on their own.
Supongo que les resuta más ameno a algunos poder decir que los empujaron en vez de decir que tropezaron.I suppose it's kind of more fun for somebody to be able to say they were pushed, rather than they tripped.
Sí, a lo mejor todas se tropezaron, pero es como, ¿quieres salir con ese tío?Sure, maybe they all tripped, but it's like, do you want to hang out with that guy?
Una mañana de Navidad, todos bajaban corriendo las escaleras tropezaron y un demente los cortó en pedacitos.Christmas morning, they were all running down the stairs, they tripped, and a mad man hacked them all to pieces.
tengo una llamada urgente de hq diciendo que ustedes no sabían que sus traseros tropezaron del caballo querían que bajara y les mostrara como se hacia bueno,vamos dime todo sobre esa acción ve a los suburbios ah, no empieces ahoraI got an urgent call from hq saying you guys didn't know your asses from a tripped horse. They wanted me to come down, show you how it's done. Well, come on, tell me about all that action you get out there in the suburbs.
Un día tropezarás.One day you, yourself, will trip.
Se tropezarán con los pantalones.Their trousers will trip them up.
Soy un pato, me tropezaría con un inalámbrico.I'm such a klutz, I would trip over a cordless phone.
- Tómalo del brazo para que no tropiece y se caiga.-Grab his arm, so he doesn't trip and fall.
Cuando acabes con esto vacía la habitación de mi hijo y deja sólo lo imprescindible, no quiero que Nuño se tropiece.When you're done with all this, empty out my son's room... and leave only the essential stuff,... I don't want Nuño tripping. Nuño, tend to your duties.
Cuidado, no se tropiece con mi marido.Oh, watch out for my husband, you'll trip.
Debería tener... Debería tener sus juguetes por todos lados, y que Brent se tropiece con ellos.- He should have all, like... he should have all his toys everywhere, and then Brent can trip on them.
Deberías apretarla antes de que alguien tropiece.You might want to tighten it before somebody trips and falls.
"...puede que tropieces a cada paso," "...que te enfrentes a peligros y dificultades.""you may trip at every step, you may face hazards, difficulties."
- Está bien, no tropieces con nada.. - Si...- All right, don't trip on it.
- Gracias. No te tropieces.Don't trip.
- No te tropieces con eso.- Don't trip on that one.
- No tropieces con el peldaño.- Don't trip over the step, Melvin.
Sheila Temple está ahí fuera, esperando a que tropecemos.Sheila Temple's right outside, waiting for us to trip up.
Cuidado, no os tropecéis.Careful you don't trip.
Cuidado, no se tropiecen con los clientes que olvidaron limpiar.Be careful. Don't trip over any of the customers they forgot to clean up.
No queremos que se caigan choquen con un atril o tropiecen con un cable.We don't want to see you fall, or bump into a stand, or trip over a cable.
No se tropiecen con mis mangueras.And don't trip over my hoses.
No se tropiecen.Don't trip over the cable.
No tropiecen.Don't trip.
- Debe de haber tropezado.- She must have tripped. Hello?
- He tropezado.- I tripped.
- Me habré tropezado.I must've tripped.
- Nunca hubiera tropezado.- She never would've tripped.
"... tropezando con lozas de sol del tamaño de pueblos"."tripping over slabs of sunshine the size of towns."
- ni nada de eso. - Y la abuela tropezando.Grandma tripping.
Algún idiota sigue tropezando con ellos.Some idiot keeps tripping over them
Así que... no sé con lo que estás tropezando.So I don't know what you're tripping about. Ok.
Bueno, nos estábamos tropezando con él, así que hice que Skip lo subiera al furgón.Uh, well, we kept tripping' over it, so I had Skip here put it in the truck.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

entropezar
meet
trompezar
meet
tropezarse
tripping

Random

Not found
We have none.

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'trip':

None found.