# ¿En quién vas a confiar para transportar tus mercancías? | # So who can you trust to transport your goods? |
- Bueno... es una manera de transportar drogas. | - Well... it's a way to transport drugs. |
- Caballeros, a las 1300 horas un helicóptero de la Policía de los Ángeles arribará para transportar al detenido. | - Gentlemen, at 1300 hours an L.A.P.D. Helicopter will arrive to transport the defendant. |
- Como palomas mensajeras es nuestro deber transportar mensajes durante las peores circunstancias. | As homing pigeons it's our duty to transport messages. |
- Dinero es más facil transportar. | Money is easier to transport. |
- Después de horas de retraso se le transporto a Kaiser y llegaron justo a tiempo para atender el paro cardiaco. | (Moore) After hours of delay. She was transported to Kaiser. |
Cuando bailo el tango de salón, yo, como que me transporto y que... que voy por el aire. | When I dance salon Tango, I feel transported, like flying. |
El estaba intentando rastrearlos cuando por accidente me transporto a Rann | He was attempting to trace those when he accidentally transported me to Rann. |
Ella extrajo y transporto el organo. | She extracted and transported the organ. |
En general, robo y transporto mercadería. | Mostly I boost merch and transport cargo. |
Borra los archivos de la máquina principal... luego transportas todo hasta aquí personalmente. | Erase the files from the main frame there... then transport it all here personally. |
De lo que estoy hablando, Sal, es que tú transportas cualquier cosa y todo en este Hyundai Sonata usado. | What I'm talking about, Sal, is you transporting anything and everything in this pre-owned Hyundai Sonata. |
Entonces ¿Cómo lo transportas? | So, how do you transport it? |
Luego, poco a poco, te transportas tú mismo allí. | Then, little by little, you transport yourself there. |
Si nos transportas hasta el núcleo de este planeta, | If you transport us to this planet's core, |
' ' Berto transporta cualquier cosa, a cualquier sitio ' ' . | Berto transports anything anywhere. |
Algo que transporta la materia. | Something that transports matter. |
Aquí, en lo alto de los Andes, esta abertura poco profunda en forma de T llamada la "Puerta de Amaru Muru", está rodeada de muchas leyendas que la describen como un portal activo que transporta seres tanto dentro como fuera de este mundo. | Here, perched high in the Andes Mountains, this shallow T-shaped opening called the "Doorway of Amaru Muru," is surrounded by many legends describing it as an active portal that transports beings both into and out of this world. |
Ark transporta armas, | Ark transports weapons, |
Atravesar la entrada de la TARDIS te transporta a otra parte del universo. | Going through the TARDIS entrance actually transports you to another part of the Universe entirely. |
- Solo nos transportamos nosotras. No es justo. | We were the only ones transported. |
- ¿Cómo lo transportamos? | - How do you transport? |
- ¿Y mientras lo transportamos? | And while it was being transported? |
Al niño lo transportamos dos veces, y aun así infectó a la Dra. Pulaski. | The boy was transported twice, and still infected Dr Pulaski. |
Al primer signo de peligro, lo transportamos fuera de la nave, ¿entendido? | At the first sign of danger, we transport it off the ship, understood? |
No sé quién es el tío al que transportáis, ni lo que ha hecho... | I don't know who this guy is you're transporting, or what he's done-- |
Soy el hombre que os liberará de ese cofre lleno de oro que transportáis. | I'm the man who's going to relieve you of that chest full of gold you are transporting. |
"Como los animales que transportan no pueden expresar formalmente una queja, | "The fact that the animals you transport "have no way of lodging a formal complaint, |
- cuando ellos transportan. | - when they transport. |
200 acorazados, y sobre todo una flota excepcional de ocho portaaviones, que transportan unos 600 aviones. | 200 battleships, and above all, an exceptional fleet of 8 aircraft carriers, transporting nearly 600 planes. |
500 millones de contenedores se transportan cada año. | 500 million containers are transported every year. |
A los almuerzos los hacen las esposas de los hombres que trabajan... Y desde aquí se transportan a pié o en bicicleta a la estación de trenes más cercana | They've been made by the wives of working men, and from here they are transported on foot, or by bicycle to the nearest train station. |
Antes que se fueran a Warp los transporté a su Sala de Máquinas donde no molestarán a nadie. | Before they went into warp, I transported the whole kit and caboodle to their Engine Room, where they'll be no tribble at all. |
Durante la guerra transporté a los heridos, los muertos, mujeres, niños... | During the war I transported the wounded, the dead, women, kids... |
En efecto, yo las transporté allí, no tanto para mantenerlas alejadas de las manos de Megatron, sino para asegurarme de que llegaran a tus manos. | Indeed, I transported them there, not so much to keep them far from Megatron's hands, but to ensure that they reach yours. |
Lo transporté en ella. | I transported him in the coffee can. |
Los hipnoticé y los transporté a otro reino. | You just got hypnotized and transported to another realm, y'all. |
Creemos que transportaste sus restos en tu auto. | We think you transported his remains in your car. |
- transportó a la víctima... | - transported the victim... |
Buscar evidencia de que transportó a dos asesinos. | Look for evidence you transported two murderers. |
Cada parte de la comida tiene un número de puntos, según de dónde venga, cómo se transportó, si era local, de América del Sur o... | Every food item has a number of points depending on where it came from, how it was transported, whether it was local or from South America or... |
Creo que el hospital transportó el cuerpo equivocado. | l think the hospital transported the wrong body. |
Cuando quisieron apedrearnos, la Vara mágicamente nos transportó a salvo. | When they tried to stone us, the staff magically transported us to safety. |
Los tres nos transportasteis, pero debemos elegir uno, y elegimos.. | All three of you really transported us, but we have to pick one, and we picked... |
Al explotar su planeta milenios atrás, se transportaron a la Tierra durante la época de Sócrates y Platón. | When their planet novaed, millennia ago, they transported themselves to Earth during the time of Socrates and Plato. |
Creo que lo mataron en Camerún o en el Congo lo transportaron hasta Los Ángeles, lo desmembraron, lo embalaron lo cargaron en una avioneta y tiraron lo que no podían vender. | I think she was killed probably in Cameroon or Congo transported to the Port of Los Angeles. Dismembered, packaged... loaded onto a small plane. En route, they dumped what they couldn't sell but, uh, I just have to find the plane. |
Creo que nos transportaron a otro planeta con un sol rojo. | Looks like we've somehow been transported to a planet with a red sun. |
Desde China y el Tíbet se transportaron con las caravanas de mercaderes a través de la ruta de la seda hasta el Mediterráneo. | From China, and Tibet they transported themselves with the trade caravans along the silk route to the Mediterranean. |
Dígame otra vez acerca de lo que recuerde de cómo la transportaron. | Um, tell me again about what you remember of how they transported you. |
Con su permiso, ahora me transportaré al planeta. | With your permission, I will transport down. |
Le transportaré de vuelta al espacio si es necesario | I will transport it back into space if necessary. |
Los transportaré a bordo. | l will transport you aboard. |
Me transportaré a la superficie y volveré con el gobernador Vagh. | I will transport to the surface and return with Governor Vagh. |
A las 23:17, te transportarás al carguero Par'tok. | At 2317, you will transport to the cargo vessel Par'tok. |
Cuando la insertemos... el Granilito nos transportará... a casa. | When we insert it the Granilith will transport us... home. |
El USS Merrimack ha llegado y transportará al embajador y a su séquito a Vulcano. | The USS Merrimack has arrived and will transport the Ambassador and his party to Vulcan. |
El reno lo transportará. | Reindeer will transport you. |
El tiempo estimado de arribo del helicóptero que transportará las bombas es de quince minutos. | ETA on the helicopter that will transport the bombs is 15 minutes. |
Ese ascensor le transportará al Hotel, dónde, a medianoche, pasará por la azotea y..." | "That elevator will transport you "to the hotel, where at midnight, "you will proceed to the roof and-" |
Dígales que nos transportaremos de inmediato. | We will transport down to the surface immediately. |
Le transportaremos tanto si lo desea como si no. | We will transport you whether you come willingly or not. |
Mañana en la noche, transportaremos a Kururugi Suzaku a la corte militar. | Tomorrow night, we will transport Kururugi Suzaku to the military court. |
Nos transportaremos hasta el Enterprise desde allí. | We will transport to the Enterprise from there. |
Regresa con los cubos de energía, cuando reciba las nuevas coordenadas para el puente espacial, los transportaremos a Cibertron. | -Return with the energon cubes. When I receive the new coordinates for the spacebridge, we will transport them to Cybertron. |
Velocípedos gigantes transportarán a 10 personas a la vez! | Gigantic velocipedes will transport ten people at a time! |
Lo transportaría, pero él no lo hará. | It would transport him, but he won't make it. |
Te transportaría, pero no irás. | It would transport you, but you won't go. |
Hasta que una tubería sea construida, transportaríamos el agua, reabriendo las fronteras por la línea de control. | Until a pipeline is built, We would transport the water by reopening the borders Along the line of control. |
" Para investigar la venta y transporte de objetos robados" . | " For investigations relating to transport and sale of stolen property." |
"...y ovillos enmarañados..." "...impiden el transporte microtubular..." "...de nutrientes en las células". | "And knotty tangles mangle microtubal transports from inside the cells." |
"5 buques de transporte de tropas japoneses con escolta naval... fueron vistos en la costa de Formosa dirigiéndose hacia el sur". | Five Japanese troop transports with naval escort were sighted off Formosa, heading south. |
"Bienvenido al Autobús Noctámbulo..." ...transporte de emergencia para el mago abandonado. | "Welcome to the Knight Bus emergency transport for the stranded witch or wizard. |
"Bravo Uno", "Bravo Uno"... "Red Fox" necesito de inmediato transporte a casa. | "Brave One", "Brave One"... "Red Fox" I need immediate transport for house. |
""Sus transportes han sido hundidos y sus mejores tropas aniquiladas"". | ""All transports have been sunk and his choicest troops have been annihilated."" |
"Alrededor de este hay transportes, cruceros, destructores. | "All around this there are transports, cruise ships, destroyers. |
"Me pregunté, viendo a esa gente enfrente de los transportes, | "I wondered, looking at this document showing people in public transport, |
"Solo soy un capitán de transportes" | "Just a transport captain." |
- Ahorrándose ellos los costes de transportes. | Saving them the transport cost. |
Buchanan quiere que transportemos a Fayed - de regreso a UTC. | Buchanan wants us to transport fayed back to ctu. |
Demandan que liberemos a los asociados de IRIS que están siendo interrogados... por el Departamento de Seguridad, y que los transportemos al extranjero. | They're demanding that we release the IRIS associates who are being interrogated by the security department, and transport them overseas. |
Hey, Arroyo quieres que lo transportemos a Central Booking? | Hey, Arroyo, want us to transport him to Central Booking? |
Mañana estará listo para que lo transportemos. | By morning he will be ready for transport. |
Nos mantendremos delante del objeto hasta que les transportemos a bordo. | We'll stay ahead of the object until we transport you aboard. |
"Cuiden esta casa, transporten a un sujeto, esperen a ése." | "Sit on this house, transport this mope, wait for that one. " |
Ahora voy a dar la señal para que transporten algo al espacio. | Next, I will signal that I'm transporting something out. |
Así que ahora las plantas podrían engañar a los insectos a que transporten de su polen directamente desde una planta a otra con un servicio puerta a puerta. | So now plants could trick insects into transporting their pollen directly from one plant to another with a door-to-door service. |
Cada vez que te transporten, cada vez que vayas al juzgado, él estará contigo. | Every time you get transported, every time you go to court, he's gonna be with you. |
Después de una costosa victoria en el planeta Malastare el canciller Palpatine le ordena a los caballeros Jedi Mace Windu y Anakin Skywalker que transporten a la temible bestia Zillo capturada durante la batalla de regreso a Coruscant. | Following a costly victory on the planet Malastare, Chancellor Palpatine orders Jedi Knights Mace Windu and Anakin Skywalker to transport a fearsome Zillo Beast captured during the battle back to Coruscant. |
"es transportado por el recuerdo"... tienda de zapatos en la Avda. | "is transported with the recollection..." ...the manager of the Shoe Stop shoe store... on Hacienda Boulevard in La Puente. |
*Me siento realmente transportado al ghetto.* | I really feel transported to the ghetto. |
- El gato ha sido transportado. | So the cat's been transported. |
- Encarcelado en la sala de hospital de la Prisión Federal de Danville hace seis meses, y después transportado aquí a Oakville hace cinco meses. | - Incarcerated in the Danville Federal Prison hospital ward six months ago, and then transported here to Oakville five months ago. |
- Ha sido transportado a Zamaron. | - He's been transported to Zamaron. |
- El hombre que estáis transportando... | - The man you're transporting... |
- Estamos transportando a estos tipos. | We're transporting these guys. |
- Están transportando algo. | ~ They are transporting something. |
- qué es lo que estabas transportando? | - what it was you were transporting? |
- ¿Qué estaba transportando? | - What were you transporting? |