Get a Spanish Tutor
to teleport
Anton Zeilinger está aún lejos de poder teletransportarse a sí mismo o a cualquier otra persona, pero está intentando usar el entrelazamiento cuántico para teletransportar pequeñas partículas individuales, en este caso, fotones, partículas luminosas.
Anton Zeilinger is a long way from teleporting himself or any other human. But he is trying to use quantum entanglement to teleport tiny individual particles, in this case, photons, particles of light.
Antón se dio cuenta que esta extraña propiedad se puede utilizar para teletransportar información.
Anton realized that this strange property can be used to teleport information.
De acuerdo con Chris para teletransportar los átomos dentro del pastel de cerezas, necesita reunir información sobre cada uno de ellos, lo que lo hace un poco complicado.
In order for Chris to teleport the atoms inside the cherry pie, he needs to gather information about every single one of them, which gets a little messy.
Diría que si hay una forma diferente de teletransportar objetos, entonces de alguna manera, hay una teoría diferente de la Mecánica Cuántica fuera de ésta, que simplemente aún no conocemos.
I would say if there is a different way to teleport objects, then, somehow, there's a different theory than quantum mechanics out there, and we just don't know it yet.
Hiro, tienes que teletransportar a todos fuera de aquí.
Hiro, you need to teleport everyone out of here. Huh?
Ayúdame teletransporto.
Help me teleport.
Cuando me teletransporto Voy a ser bueno en ello.
When I teleport I'm gonna be good at it.
En realidad, no me teletransporto.
I don't actually teleport.
Parar el tiempo mientras me teletransporto en la única manera de llegar allí.
Stopping time while teleporting is the only way to get there.
Si hay problemas, me teletransporto fuera.
If trouble jumps off, I teleport out.
Si te teletransportas, te mueres.
You teleport, you die.
Te teletransportas.
You're teleporting.
Tú lo teletransportas.
You teleport him in.
¿Por qué no nos teletransportas a un hospital, Roger?
Why didn't you teleport us to a hospital, Roger?
¿Qué tal si haces esa cosa genial donde nos teletransportas a donde sea que están mis amigos?
How about you doin' that awesome thing Where you just teleport us to wherever my friends are?
"Esta tarjeta teletransporta a tu enemigo para que lo destruyas en persona. "
This card teleports your enemy to you so you can destroy him in person."
"Esta tarjeta teletransporta a tu enemigo para que lo destruyas en persona."
"This card teleports your enemy to you so you can destroy him in person."
Abrió este lugar para mí... cada monstruo, cada habitación... cada cosa que se arrastra, vuela, se teletransporta.
you open this place up to me, every monster, every room, everything that crawls, flies, teleports.
¿Se refiere a eso de que Jesús teletransporta a los buenos al paraíso...
You mean the thingy where Jesus teleports the good to heaven...
Él usa las ondas de energía de las armas de los androides para recargar el brazalete teletransportador y al momento justo en que se supone que se desintegre, ¡en realidad se teletransporta!
He uses the energy wave from the android weapons to recharge the teleport bracelet and at the exact moment he's supposed to disintegrate, he actually teleports!
De hecho, ¿Por qué no nos teletransportamos ahora?
In fact why don't we just teleport now? !
Y si trata de hacer algo sospechoso, lo que tienes que hacer es contactar a Cara y nos teletransportamos.
And if he tries to pull anything suspicious, all you gotta do is contact Cara and we teleport in.
¡Whoa! Nos teletransportamos.
Whoa! W-w... We just teleported.
¿Qué sucedería si teletransportamos a alguien más allá del máximo alcance?
What would happen if you teleported somebody beyond the maximum range?
¿A Sadie sólo la teletransportan?
Sadie just teleported away?
- Me teletransporté.
- I teleported.
Me teletransporté a este refugio seguro, casi ilesa.
I teleported to this safe haven, almost unscathed.
Me teletransporté a la biblioteca.
I teleported to the library.
Me teletransporté a mí mismo, quizás.
I teleported myself, maybe.
Me teletransporté al primer lugar que me vino a la cabeza.
I teleported to the first place I could think of.
Te teletransportaste aqui.
You teleported here.
¡Te teletransportaste de vuelta!
You teleported back!
¿Qué indiscreciones? Por ejemplo, la vez que te teletransportaste al Banco Capital.
What indiscretions? Mmm. Uh, for instance, the time that you teleported into the Capital Bank.
"La chica se teletransportó de mi habitación". Pensarán que está loco.
"This girl just teleported out of my room. " They'll think he's crazy.
Apuesto que esa cosa los teletransportó a esa nave espacial o lo que sea.
I'm betting that thing teleported them Into that spaceship or whatever it is.
Ashley se teletransportó a las 18:29 horas.
Ashley teleported at 18.29 hours.
Ashley se teletransportó junto a otro súper anormal.
Ashley teleported with another super abnormal.
Así que, esta cosa se teletransportó, pero tiene un trabajo y un coche.
So, this thing teleported, but it has a job and car.
-La mayoría se teletransportaron de vuelta a la nave.
- You heard her! - Most of them teleported back to the ship. - Maria, you're 14.
En otras palabras, teletransportaron al átomo.
In other words, they teleported the atom.
No te frieron, te teletransportaron.
You weren't fried, you were teleported.
Se teletransportaron ?
You are teleported?
Se teletransportaron accidentalmente sin decir "adiós."
[grunts] You sort of accidentally teleported away without Saying "good-bye."
Los teletransportaré a ella, donde D'Ken no tiene poder.
I will teleport you all to the ship, beyond the reach of D'Ken's power.
¿Cómo podía saber que te teletransportaría hasta aquí?
How could I have known it would teleport you here?
"Permanezcan justo en el medio del teletransporte, por favor.."
Stand right in the middle of the teleport, please.
- El teletransporte es limitado.
- The teleport has limited range.
- Pero realmente era un teletransporte.
~ It was actually a teleporter.
- ¿Hablas del aparato de teletransporte? Lo que sea...
You mean teleportation device?
-A menos que se teletransporte.
-Unless he teleports himself.
Aquellos teletransportes, ¿podemos usarlos?
Those teleport things, can we use them?
Con la nave y el salón enlazados sus teletransportes les sirven.
- They teleported. As long as the ship and the ballroom are linked, their short-range teleports will do the trick.
Hace cien años, una enorme cantidad de energía, todos los teletransportes funcionaron a la vez.
A hundred years ago, massive power surge, all the teleports going at once.
No me teletransportes.
Don't give me that born-again teleportation.
Quiero que le teletransportes de vuelta a la guarida.
I want you to teleport him back to the Lair.
Necesito que me teletransportéis a mi planeta madre.
I need you to teleport me my home planet.
- Nos hemos teletransportado.
We were teleported.
Ahora prueba el trozo teletransportado.
Now try this teleported half.
Alguien se ha teletransportado hacia la sala de operaciones.
A breakout just teleported into the operations room.
Así que, el ataúd desapareció, teletransportado, y se nos apareció a nosotros.
So, the coffin disappeared, teleported... but it was brought to us.
De acuerdo, sí, me he teletransportado.
Okay, so I teleported.
Estoy teletransportando a Mickey y la bomba.
I'm teleporting Mickey and the bomb.
Está teletransportando a todos a bordo.
It's teleporting everyone on board.