Get a Spanish Tutor
to subtitle
Un problema que tuvimos con Warner Bros fue su insistencia en subtitular los trozos de la película que iban en español lo cual no tiene sentido.
Among the other problems we had with Warner Bros was the constant pressure to subtitle the pieces of the film that are in Spanish which is pointless.
Entonces, lo doblo en alemán y luego lo subtitulo en inglés y le digo a todos que lo traje del extranjero.
So, I dub it in German then I subtitle it back into English... and tell everyone I brought it from overseas.
Ponte al lado derecho para que tu nombre salga antes, en el subtitulo de la foto.
No, to the right... so that your name appears first on the photo subtitle. Let's celebrate.
Y cuando en Dinamarca subtitulamos las películas extranjeras, también se podría considerar como una violación de la imagen.
And when, in Denmark, we subtitle foreign films, this could also be considered an infringement of the image.
- está subtitulado "El carril bus de la M4.
Volume two is subtitled "The M4 bus lane.
Bueno, he disfrutado sus páginas, Sara, pero, ¿por qué es subtitulado cuando la película está en Inglés?
Well, I enjoyed your pages, Sara, but, why is it subtitled when the film is in English?
En la duodécima hora, cuando el artículo iba a ser impreso, el editor, Charles Ortleb, había subtitulado "Sabemos Quienes Somos:
At the twelfth hour, as the article was going to press, the publisher, Charles Ortleb, had subtitled "We Know Who We Are:
Es subtitulado, puedo hacer tanto ruido como quiera."
It's subtitled, I can make as much noise as I want.'"
Puede ser algo larguísimo y subtitulado.
It can be something too long and subtitled?