- Es un error subestimar a una... | - Always a mistake to underestimate... |
- Yo nunca aprendí a subestimar a un policía del centro comercial. | I learned never to underestimate a mall cop. |
Claro, no quiero subestimar la importancia... de las fuerzas del orden, especialmente en tiempos turbulentos. | Of course, I don't wish to underestimate the importance... of any law-enforcing agency, particularly in these troubled times. |
Con el paso de los años, he aprendido a no subestimar a un klingon. | I've learned never to underestimate a Klingon. |
Debería subestimar mejor el poder de las féminas. | I should know better than to underestimate the power of the feminine. |
- Hey, a veces incluso subestimo lo listo que puedo llegar a ser. | Hey, even I underestimate how smart I am sometimes. |
-Yo no lo subestimo, Doctor. | I don't underestimate him, Doctor. |
A veces te subestimo, y eso es injusto. | Sometimes I underestimate you, and that's unfair. |
Bueno, puedes decir a Madame... como se llame que es precisamente porque yo no subestimo a mi madre que mantenemos esto en secreto. | Well, you can tell Madame... w-whatever that it is precisely because I do not underestimate my mother that we are keeping this a secret. |
Confieso que siento que esta noticia no aumentará su felicidad, pero quizás la subestimo. | I confess I feel this news is not calculated to improve her happiness, but perhaps I underestimate her. |
"Pero si lo subestimas." | "But if you underestimate him." |
- Creo que la subestimas. | - I think you underestimate her. |
- Creo que me subestimas. | I think you underestimate me. |
- Creo que subestimas - a cuánta gente le cae mal. | I think you underestimate just how much people dislike her. |
- De nuevo subestimas. | Again, you underestimate. |
? No subestimamos las cosas que voy a hacer ? | ♪don't underestimate the things that I will do ♪ |
A veces pienso que lo subestimamos. | Sometimes I think we underestimate him. |
Admito que lo subestimamos, y a su influencia. | I admit we underestimated him and... his influence. |
Con los espumillones y el terror de las vacaciones subestimamos a ese bestial asesino conocido como Santa Claus. | In all the tinsel and terror of the holiday season we underestimate that murderous brute known as Santa Claus. |
Creo que los subestimamos. | I guess we underestimated them. |
- Los subestimáis. | You underestimate them. |
Al igual que vos me subestimáis a mí. | Just as you underestimate me. |
Creo que subestimáis el costo de equipar a una armada... y la realidad de la amenaza otomana. | Well, I think you underestimate the cost of outfitting an army... ..and the reality of the Ottoman threat. |
En primer lugar, me halagáis, luego me subestimáis. | First, you flatter, then you underestimate me. |
Le subestimáis. | You underestimate him. |
- Ellos le subestiman. | They underestimate you, as I did. |
- Me subestiman, queridas. | You severely underestimate me, deary. |
- Vámonos. Creo que otros equipos subestiman cómo somos. | I believe the other teams underestimates how we are. |
-...cuando subestiman? -¿Subestimamos tu maldad? | - We underestimated the evil in you? |
Al aeropuerto, hermano. Las personas siempre subestiman a los tipos viejos hasta que ven lo que sucede. | People always underestimate the old guys until they see what happens. |
Le aseguro, Conde, que tal vez sea Skywalker quien subestimará esta nave y su poder. | I assure you, Count, if anything, it is Skywalker who will underestimate this ship and its power. |
No es un hombre al que subestimaría. | He's not a man I would underestimate. |
- Adalberto, por favor no subestime mi inteligencia. | Adalberto, don't underestimate my intelligence. |
- No lo subestime. | - Don't underestimate him. |
- No me subestime, coronel. | - Don't underestimate me, Colonel. |
- No me subestime. | You underestimate me already. |
- No quiero que se subestime Me siento bien. | - I don't want you to misunderestimate how grateful I am. |
"Jamás subestimes el poder de un sueño." | "Never underestimate the power of a dream." |
"Nunca subestimes el poder de la confianza" | "Never underestimate the power of confidence." |
# No subestimes las cosas que haré # | ♪ Don't underestimate the things that I will do. ♪ |
# Nunca subestimes el poder de Re # | # Never underestimate the power of D # |
*No subestimes* *las cosas que haré* | ♪ Don't underestimate ♪ ♪ The things that I will do ♪ |
Continuamos ganando terreno en las áreas diplomáticas mas no subestimemos la importancia de la opinión popular entre la humanidad. | Though we continue to gain ground in diplomatic areas... we must not underestimate the importance of popular opinion... among humanity. |
Es parte de un engaño para que lo subestimemos. | It's part of a con to get us to underestimate him. |
No lo subestimemos. | Do not underestimate him. |
No subestimemos el "nada". | Let's not underestimate nothing. |
No subestimemos jamás a los alemanes jugando en casa. | On their turf, the Germans shouldn't be underestimated. |
Chicos, nunca subestiméis el poder del destino. | Kids, never underestimate the power of destiny. |
Hagáis lo que hagáis, no subestiméis a "el líder." | Whatever you do, don't underestimate the Chief. |
No subestiméis Bagdad | Don't underestimate Baghdad |
No subestiméis a la KGB. | Do not underestimate the KGB. |
No subestiméis a los ancianos. | Don't underestimate the elders. |
- Se los dije... Nunca subestimen el valor de un sombrero gratis. | I told you guys, never underestimate the power of a free hat. |
Así que nunca subestimen a su enemigo sin importar lo pequeño que pueda ser | So never underestimate your enemy matter how small they may be. |
Caballeros, no subestimen a esa gente. | Gentlemen, don't underestimate those people. |
Chicas, no se subestimen. | Guys, don't underestimate yourselves. |
Como dije antes, algunos no tendrán derechos civiles, no subestimen eso, si alguno se quiere marchar, ahora es su última oportunidad. | Now as I said before, some of you will have no civil rights. Do not underestimate that. If any of you wanna leave, now is your last chance. |