Get a Spanish Tutor
to sob
"y comencé a sollozar sin control.
"and start to sob uncontrollably. "The pain is incredible.
Ella parece sollozar...
She seems to sob...
Empecé a sollozar.
I started to sob.
Entonces, de repente, comenzó a sollozar.
Then, suddenly, he began to sob.
Estos ojos que nunca vertieron una lágrima de piedad, ni cuando vuestro valeroso padre narraba como un niño la muerte de mi padre, y se detenía una y otra vez para gemir y sollozar, de forma que los que lo escuchaban tenían mojadas las mejillas
These eyes that never shed remorseful tear. No. When thy warlike father, like a child... told the sad story of my father's death... and 20 times made pause to sob and weep... that all the standers-by had wet their cheeks... like trees bedashed with rain -
"Déjalo pasar totalmente con un sollozo pleno.
"Let it come through fully with a full sob.
(Rodilla un sollozo)
(Stifles a sob)
- (Grita) - (ahoga sollozo)
- (Cries out) - (Stifles sob)
- No sollozo en la almohada cada noche.
No, Inspector, I hardly claim to sob into my pillow every night.
Como un largo sollozo, cargado de despedidas
Like a long sob, charged full with farewells
Así que, ¿estás sugiriendo que manejemos por ahí ofreciendo a las mujeres sollozas un paseo a casa?
So, you're suggesting we drive around offering sobbing women a ride home?
Cuando escuchas su andante, siempre sollozas violentamente.
When you listen to your andante, you always sob violently. Especially when you're drunk.
Tú sollozas, gimes ahora que ha llegado la hora de los adioses para siempre.
You sob, you sigh but I cannot lie The time's come to say
"La luna se esconde detrás de las nubes y solloza"
The moon hides behind the clouds and sobs.
- Ella solloza en mis brazos.
- She sobs in my arms.
- [bebé llorando] - [Natalie solloza] No me mate, por favor.
- [baby crying] - [Natalie sobs] Don't kill me, please!
Ella pensó que la muerte era de algún modo un alivio, pero en lugar de eso, solloza...
She thought that death would somehow feel like a relief, but instead she just sobs...
Ella solloza.
She sobs.
Ella puso sus brazos alrededor de mi... y los dos nos sentamos y sollozamos.
- And she puts her arms around me and we both sat there and sobbed.
Las historias de relaciones reales a veces tienen un principe muerto y un duelo de princesas que sollozan en público.
Real relationship stories sometimes have a dead prince and a grieving princess who sobs in public.
Lloran y patalean sollozan y gritan, planean escapar.
There would be weeping and ranting, sobs and cries, plans for escape.
No creo en fantasmas que sollozan en la noche.
I don't believe in phantoms sobbing through the night. - Poor Cathy.
Se arrodillan junto a mi cama y sollozan.
They come and kneel at my bed and sob.
"No sirve de nada", sollozó Una.
"It's no good," Una sobbed.
"Tomó aliento y sollozó.
"And he caught his breath and sobbed.
Bree sollozó silenciosamente en el baño durante cinco minutos pero su marido nunca lo supo porque cuando Bree finalmente salió estaba perfecta.
Bree sobbed quietly in the restroom for five minutes, but he husband never knew, because when Bree finally emerged... she was perfect.
Ella sollozó.
Blast!" she sobbed.
Kumiko se nos arrimó y sollozó.
Kumiko snuggled up to us and sobbed.
El mundo llorará, la humanidad sollozará.
The world will weep! Humanity will sob!
Dog el Cazador de Recompezas habría sollozado.
Dog the Bounty Hunter would've sobbed.
Ella dice que usted había llorado en la noche y que había sollozado en las almohadas de su cama el nombre de Madame Bulyowski.
Apparently at night you sobbed the name of Madame Bulyowski.
! Está sollozando.
She's sobbing.
"el dolor de la decepción" pensó ella apretándose los senos secos por una estupa imperecedera sollozando con el corazón pesado
"the pain of deception" she thought squeezing her dry breasts by an unfading stupa sobbing with heavy heart - Kakei. animation: Tatsuo Shimamura
( sollozando )
( sobbing )
(Sigue sollozando)
(Continues sobbing)
(sollozando )
(sobbing)