Get a Spanish Tutor
to stick out
Es su... su pequeño hippie... tankini hippie de flores con su... con su barriguita que solía sobresalir.
That's her... Her little hippie... Hippie flower Tankini with her... with her belly used to stick out.
Hay sólo 100 mil millones de estantes con 100 mil millones de DVDs y es muy difícil sobresalir. ROGER CORMAN PRESENTA
There's just 100 billion shelves with 100 billion DVDs and it's very hard to stick out.
Honestamente, ese es mi plan para sobresalir.
Honestly, I mean, that's what I plan on doing to stick out.
Lo suficientemente atractivo como para obtener un trabajo donde quisiera, pero sin pretensiones, sin sobresalir.
He was personable enough to get a job wherever he went, but unassuming enough not to stick out.
Ninguno de nosotros debería tratar de sobresalir.
None of us should try to stick out.
- Oh, si alguien sobresale...
- Oh, if someone sticks out...
- Una dirección sobresale.
One address sticks out.
Alguien que cree que un Porsche es la parte que sobresale de delante de tu casa. Todo suena y se siente...
The interior may be spacious and light but it appears to have been put together by someone who thinks a Porsche is the bit that sticks out from the front of your house.
Bueno, una cosa que sobresale es que Riley hizo un compromiso verbal con Redtown State, y esta carta dice que él se dirige a tomar clases en Kansas.
Well, one thing that sticks out is that Riley made a verbal commitment to Redtown State, and this letter says that he was heading off to attend Kansas.
Buscamos alguien más con un motivo pero hasta ahora, nadie sobresale.
Which means we're looking for someone else with motive, but so far, no one sticks out.
Cómo te sobresalen las piernas.
The way you stick out your legs.
Estas... moviendo esas cosas redondas... que sobresalen de la tierra sobre nuestras cabezas.
You're, uh, moving those round things that stick out of the ground over our heads.
Lo que tengo que hacer es girar entre esas rocas en donde no sobresalen tanto.
What I've got to do is steer between these rocks where they stick out from the face.
Los huesos sobresalen un poco aquí.
The bones stick out a little bit right here.
Me caí en una de esas... esas cosas que sobresalen del cemento y son afiladas en...
I fell on one of those... those things that stick out of the cement that are really sharp on...
Un nombre sobresalió.
One name stuck out.
Uno sobresalió, quién ha participado en actividades no sancionadas del FBI, lo que aparentemente incluye un nuevo objetivo en el edificio de Windsor
One stuck out, who's involved in non-FBI sanctioned activities, which apparently includes a new target in Windsor's building.
Debe ser la forma en que tienes algo mal con sus costillas, hacer de su capa sobresalga ninguna gracia .
It must be how you got something wrong with your ribs, make your coat stick out all funny.
Haz que sus orejas sobresalgan.
Make her ears stick out. - Why?
- Está sobresaliendo por todos lados
- It's sticking out everywhere
- con un cuchillo sobresaliendo de su cabeza.
- with a knife sticking out of his head.
- ¿No? No, podía ver su pulgar sobresaliendo de su bolsillo.
No, I could see his thumb sticking out of his gun pocket.
Acercadeochopiesporel lado del acantilado, Habíatresvértebras articuladas yunpardeotraspiezasde huesos sobresaliendo.
About eight foot up the side of the cliff, there were three articulated vertebrae and a couple other pieces of bones sticking out.
Algún muchacho estará esperando ahí.. con el bulto sobresaliendo de sus pantalones.
Oh, some friggin' kid will be standing there with his hard-on sticking out his pants.