"Nadie debería ser capaz de silenciar una voz creciente, Señor." | "No one should be able to silence a rising voice, Lord." |
# Él vive para silenciar todas tus inquietudes. | ♪ He lives to silence all my fears ♪ |
- Debemos silenciar ese cañón. | - We've got to silence that gun! |
- Si vas a silenciar a alguien lo silencias, no le disparas a sus niños. | If you're going to silence somebody, you silence them, you don't shoot their children. |
- cuando fue para silenciar a Oswald. | - when he went to silence Oswald. |
! ¿Por qué cuando no quieres que Gossip Girl postee sobre ti lo hace constantemente y cuando quieres se queda en silencio? | Why is it when you don't want Gossip Girl to post about you, she does constantly, and when you do, silence. |
" En el silencio de esta noche ¿Qué camino me va l?" | "ln the silence of this night Which way am l going?" |
" No se ha revelado el contenido. Todos los involucrados permanecen en silencio " . | Its contents have not been revealed, and all those concerned are maintaining strict silence. |
"'Hay un silencio donde ningún sonido ha existido."' | "'There is a silence where hath been no sound |
"'Hay un silencio donde ningún sonido puede existir."' | "'There is a silence where no sound may be |
- Si vas a silenciar a alguien lo silencias, no le disparas a sus niños. | If you're going to silence somebody, you silence them, you don't shoot their children. |
Mientras que si lo silencias, el silencio da pie a habladurías. | On the other hand, the silence begins to speak... |
Si quieres mantener en silencio a un hombre, entonces lo silencias. | You want to keep a man silent, you silence him. |
# Allí en ese silencioso valle # que silencia el dolor y la aflicción. | There in that quiet valley Which silences pain and woe |
# Allí en ese tranquilo valle # que silencia el dolor y la aflicción... | There in that quiet valley Which silences pain and woe |
# Allí en ese tranquilo valle # que silencia el dolor y la aflicción. | There in that quiet valley Which silences pain and woe |
- Y con su mítica espada silencia al mundo... - No. | And with his mighty blade, he silences the world... |
Así que silencia a sus víctimas antes de entrar. | So he silences his victims before he gets inside. |
Bueno, limpiamos el cuerpo del ADN de Elka, silenciamos a los testigos, y no hay pruebas incriminatorias en la escena del crimen. | Well, we've cleaned the body of Elka's DNA, silenced the witnesses, and there's no incriminating evidence at the crime scene. |
Oppenheimer lo sabía, por supuesto, pero los silenciamos. | Oppenheimer knew it, but we silenced him. |
Si lo arrestamos, si lo silenciamos... lo metemos en la cárcel, Moscú... sabrá que estamos encima de ellos. | Look, if we arrest him, we silence him, we throw him in prison, Moscow will know that we're onto them. |
¿Qué dices si silenciamos a este ladrón cósmico? | What say we silence this cosmic crook? |
Así que Jack Sinclair está a punto de recuperar la memoria e identificar posiblemente a nuestro asesino, y le silencian. | So Jack Sinclair is just about to recover his memory and possibly ID our killer, and he's silenced. |
Hay hombres con altos cargos en esta comunidad... que silencian a valientes maestros... violan nuestras elecciones libres... escriben injusticias en la ley... todo en nombre del patriotismo. | There are men with high office in this community... who would silence brave teachers... violate our free elections... write injustice into law... all in the name of patriotism. |
La gente ha de saber cómo silencian a quien se opone a IBP. | People should know how those opposing IBP are silenced |
Poco a poco silencian a la gente. | Little by little, people are being silenced. |
Así que silencié la historia. | So, I silenced the story. |
Cuando llegué aquí, silencié "las charlas", ¿la estrategia detrás de eso? | When i got here i just silenced the talk. |
Imagínate cómo me recompensará cuando se entere de que de una vez por todas silencié al gran Harry Potter. | Imagine how he will reward me when he learns that I have once and for all silenced the great Harry Potter. |
Que silencié a A. | I silenced "A." |
Y me silencié para que tú pudieras llorar su pérdida. | And I silenced myself so that you could grieve. |
- y quizás lo silenciaste. - Quizás. | And maybe you silenced him. |
- ¡Tu los silenciaste! | - You silenced them! |
Así que la silenciaste. | So you silenced her. |
Hayes pago a Ali por disparar a Rankin, entonces tu silenciaste a Ali y cambiastes los informes. | Hayes paid Ali to shoot Rankin, then y silenced Ali and swapped the reports. |
Incluso silenciaste a Amanda. | You even silenced Amanda. |
Anna cree que silenció a la " Quinta Columna" con la Muerte de Eli Cohn. | Anna believes she silenced the Fifth Column with the death of Eli Cohn. |
Así que él silenció al chef para siempre. | So he silenced that chef for good. |
Así que, silenció a quien le molestó. | So he silenced his heckler. |
El asesino fue allí y la silenció. | The killer went there and silenced her. |
El lugar estaba atestado, pero la primer nota silenció a todos. | The venue was loud, but the first note silenced everyone. |
"Se silenciaron los teléfonos y las computadoras de Metropolis. | "Phones in Metropolis are mute. Its computers silenced. |
- ¿Te silenciaron? | They silenced you? |
De algún modo, papá obtuvo ese anillo. Y debe haber sido una señal que pretendía darle al Rey pero lo silenciaron antes de que eso pudiera ocurrir. | Somehow, Father got that ring, and it must've been a sign that he intended to give the King, but they silenced him before that could happen. |
En nombre el obscurantismo, la ignorancia y la religión ya silenciaron muchas voces, inclusive en Brasil. | In the name of obscurantism, and religion many voices have been silenced, including in Brazil. |
Lo silenciaron, pero de algún modo se lo dijo primero a la chica, y ahora quieren matarla. | Unless he was about to divulge something, so they silenced him, but somehow he got it to the girl first and now they're after her. |
Crees que con matarme silenciarás la Última voz que obstaculiza tu ascenso al poder. | You think killing me will silence the last voice hindering your rise to power. |
- Tomará la radio y te silenciará... | She will take the wireless - and she will silence you-- |
Eso lo silenciará por un tiempo. | That will silence it for a while. |
Pero una palabra suya me silenciará para siempre sobre el particular. | But one word from you will silence me on this subject forever. |
Pero una palabra suya me silenciará para siempre. | But one word from you will silence me on this subject forever. |
Pero una palbra suya me silenciará para siempre | But one word from you will silence me for ever. |
Pero vuestro odio, y miedo, ... e ignorancia de la palabra "homosexual", ...silenciarán esas plegarias. | But your hatred, and fear, and ignorance of the word "gay" will silence those prayers |
Un hombre que cometería un crimen que silenciaría el universo, y ese hombre... era yo. | A man who would commit a crime that would silence the universe, and that man...was me. |
Alguien quiere que el comando judío lo silencie. | I know it. Someone wants that Jewish commando to silence him. |
Cuando los silencie a ti y a la mujer... nadie sabrá nada. | So, you see, once I silence you and the woman... the cover-up will be complete. |
Disuelva el Concejo, establezca un gabinete de personas confiables, y silencie a los principales que protestan, especialmente a ese Sturm. | Dissolve the Council, establish a cabinet of trusted persons, and silence the main screamers, especially this Sturm. |
He encargado al Cardenal Borgia que lo silencie y lo acuse de herejía enfrente de toda la población de Florencia. | We have charged Cardinal Borgia to silence him, to accuse him of heresy in full view of the entire populace of Florence. |
Lo suficiente para que silencie al miembro del personal que la observó, y, si fuera necesario, a la Policía. | Enough for him to silence whichever member of staff observed you, and, if necessary, the police. |
No lo silencies. | Don't silence him. |
No silencies a Big Ups antes que las chicas no el mundo, haya oído la primera estrofa. | Now, do not silence Big Ups before the girls, nay, the world, has heard the first verse. |
Pero no puedes dormir hasta que silencies la música. | But you can't fall asleep until you silence the music. |
Quiero que los silencies a ambos. | I want you to silence them both. |
Tenemos al Moosari, silenciemos a sus rivales, y les daremos un duro golpe a Ar Rissalah nacional. | We get Moosari, we silence your opponents, and we deal a huge blow to Ar Rissalah domestically. |
Ahora, damas y caballeros, el pase de esta noche empezará en breves momentos, por favor silencien sus móviles. | Now, ladies and gentlemen, tonight's screening will be starting in just a few moments, so please silence your cell phones. |
Y por favor, silencien todos los móviles. | And please silence all cell phones. |
Chicas, silenciad vuestros pensamientos y vuestras voces. | Girls, let's silence our thoughts and our voices. |
# Entonces, será silenciado # el anhelo del corazón # y luego terminará... # mi sufrimiento, mi dolor. | # then will be silenced # the heart's yearning # and then will end... # my suffering, my pain. |
- Dije que ese traidor fuera silenciado. | I said that traitor was to be silenced. |
- El tiene que ser silenciado. | - He has to be silenced. |
- Mi corazón no será silenciado. | - My heart will not be silenced. |
- ¿He silenciado a una mujer? | - Have I silenced a woman? |
- ...silenciando a Nina para siempre. | - silencing Nina forever. |
- No estoy... - En lugar de eso, me está silenciando. | I'm not... instead, you're silencing me. |
Ahora la está silenciando. | Now he's silencing it. |
Así que está silenciando a alguien a través de las víctimas. | So he's silencing someone through his victims. |
Entonces, está silenciando al rey | Thus, you are silencing the king. |