Get a Spanish Tutor
to revolutionize
Arriesgué mi vida para revolucionar el Sur.
I risked my life to revolutionize the South.
Así, planeamos revolucionar el mercado con un protector de protectores de bolsillo.
So we plan to revolutionize active wear with... a pocket protector protector!
Con Big Mike fuera tengo que mostrarme con un plan para revolucionar las ventas de Buy More.
With Big Mike gone, I've come up with a plan to revolutionize Buy More sales.
De acuerdo a nuestra fuente este explosivo se supone que iba a revolucionar la industria.
According to our sources... this explosive was supposed to revolutionize the industry.
Durante la hora que les llevará revolucionar su sistema de seguridad y hacerlo impenetrable...
In the one hour it takes them to revolutionize their security system and make it impenetrable,
Stravinsky revoluciona la música, Nijinsky revoluciona la danza, yo revoluciono la perspectiva.
Stravinsky revolutionizes the music, Nijinsky revolutionizes the dance, I revolutionize the look!
Dejas la CIA, te doy una parte multimillonaria de mi compañía y revolucionamos la defensa nacional juntos.
You retire from the CIA, you get a seven-figure piece of my company, and you and I revolutionize national defense together.
te das cuenta que revolucionamos el rock, man?
Do you realize we've revolutionized rock, man?
- Esto revolucionará la industria del calzado.
- It will revolutionize the shoe industry.
Ahora os pido que me apoyéis de nuevo en una idea que revolucionará el negocio.
Now I'm asking you to string along with me again with an idea that will revolutionize the business.
Bien, el Valta representa la tecnología de vanguardia, revolucionará la recogida de información de la red de satélites.
Now, the Valta represents cutting-edge technology. It will revolutionize information gathering from satellite networks.
Bueno, os he reunido a todos aquí porque tengo una idea que creo que revolucionará este lugar de trabajo.
Well, I gathered you all here because I have an idea that I believe will revolutionize this workplace.
Cyberdyne revolucionará la tecnología con una "App" sin igual...
Cyberdyne will revolutionize technology with the the ultimate killer app:
No obstante, tengo proyectos nucleares que revolucionarán nuestras vidas iy harán realidad lo jamás soñado!
Nevertheless, I have nuclear plans that will revolutionize modern life and bring about a Utopia undreamed of!
Son 5 años de programación que revolucionarán la industria.
It's five years of programming that will revolutionize the industry.
Darwin descubrió que las tortugas de cada isla tenían caparazones diferentes. Fue una de las observaciones claves que lo llevaron a proponer la teoría de la evolución por selección natural un concepto que revolucionaría la biología.
Darwin's discovery that tortoises on different islands have different shells was one of the key observations that led him to propose the theory of evolution by natural selection a concept that would revolutionize biology.
El esqueleto completo de un hombre primitivo que revolucionaría nuestras ideas sobre el origen de nuestra especie.
The complete skeleton of a primitive man which would revolutionize our ideas of the origin of our species.
El pensó escribir una teoría matemática que revolucionaría todo.
He intended to write about a mathematical theory that would revolutionize everything.
Esto revolucionaría todo tipo de viajes, a la vez, nuestras conexiones entre nosotros y cualquier otra civilización.
This would revolutionize all kinds of travel, at the same time, our connections between us and any other civilization.
Repetidas veces avisaron de que esta nueva fuerza militar, más veloz y mortal que cualquier otra del pasado,... e igualmente devastadora en tierra y en el mar, revolucionaría las guerras... y dejarían a las clásicas estrategias de superficie en pañales
Time and again they warned that this new military force- swifter and more deadly than any in the past... equally devastating on land or at sea- would revolutionize warfare... and make the old style surface strategy impossible.
Innovaciones como estas revolucionarían el automóvil.
Innovations like this would revolutionize the automobile.
¿Política? Dijo que sus proyectos revolucionarían nuestras vidas.
You mentioned your atomic plans would revolutionize modern life and bring about a utopia.
Crear tú propia empresa de software que revolucione el estándar de la industria para la transferencia de información a velocidades cegadoras.
Create your own software company that revolutionizes the industry standard for information transferral at blinding speeds.