- ¿Por qué venir hasta aquí para reinventar todo? | - Why come here to reinvent everything? |
...sin importar el horror del pasado, trato de reinventar y re-imaginar todo. | ...Even the horror of the past, You try to reinvent it And re-imagine it. |
24 horas para reinventar el cuidado de la salud y cambiar el mundo. | 24 hours to reinvent health care and change the world. |
Bueno, quizá no tengamos que reinventar la rueda. | All right, well, maybe we don't need to reinvent the wheel. |
Claro, si quieres reinventar la rueda. | Sure, if you want to reinvent the wheel. |
También he oído que es un reinvento de un Nazi | I've also heard it's a reinvent of a Nazi |
Algo bueno de ser vampiro es que te reinventas una y otra vez. | One thing about being a vampire. You get to reinvent yourself over and over again. |
Bueno, mientras te reinventas, ciertamente, no es ninguna deshonra conseguir algo por lo que te paguen. | Well, while you're reinventing yourself, there's certainly no shame in taking something with pay. |
Pero cuando reinventas completamente tu estilo, corres el riesgo de que la gente no sepa quién demonios eres. | But when you completely reinvent your look, you run the risk of people not knowing who the hell you are... |
Porque aquí eres el puto rey, Lleó, pero afuera no te hacen ni puto caso, y te reinventas, o te pisan. | Because here you're the great king, Lleó, but outside they'll just ignore you, And you reinvent yourself, or else they walk all over you. |
Porque nos conocimos en sapphire, una aplicación de citas donde rellenas tu perfil, te reinventas. | Because we met on sapphire, a dating app, where you fluff up your profile, reinvent yourself. |
Así que, todo el mundo piensa que Janos está muerto, y él se reinventa como un empresario de éxito. | So everyone thinks Janos is dead, and he reinvents himself as a successful businessman. |
Cada vez que se acercan a ella, se reinventa y desaparece. | Every time they get close to her, she reinvents herself and disappears. |
Cochran está en lo más abajo del tótem. Cochran se atasca en un listón. Por eso se reinventa como una máquina de trabajar. | cochran is at the bottom of the totem pole ******** and reinvents himself as a working machine. |
El o huye o se reinventa. | He either runs away or reinvents, or... |
Es curioso, porque en pocos años, la industria realmente se reinventa a sí misma, sea porque nos damos cuenta de una nueva forma de darle esa experiencia a los jugadores, o hay una nueva pieza de hardware allá afuera | It's funny because every few years, the industry really kind of reinvents itself, whether that's we figure out a new way to give that experience to players, or there's a new piece of hardware out there, |
Ahora reinventamos la verdad. | Now, we are reinventing the truth. |
Como equipo, hemos reinventado el género, hemos reinventado los aeropuertos, hemos reinventado la naturaleza de construir en altura, reinventamos la relación entre lo viejo y lo nuevo. | As a team, *we've reinvented the genre, we've reinvented the airport, we've reinvented the nature of the high rise building, we reinvented the relationship of the old and new. |
No reinventamos la rueda exactamente, ¿verdad? | Not exactly reinventing the wheel, are we? |
No sé qué le parecía la recreación que le parecía cómo reinventamos lo que él experimentó o dijo. | I didn't know how he viewed the reenactments, how we reinvented what he'd experienced or said. |
Nos reinventamos a nosotros mismos. | We reinvent ourselves. |
Muchas chicas vienen de otros lugares, se reinventan nombres. | Lot of girls come from other places, reinvent themselves. |
Y están los invisibles, que se reinventan a ellos mismos. | And then there's the invisible ones that reinvent themselves. |
Y los luchadores se reinventan a sí mismos. | And survivors reinvent themselves. |
Cuando empezó y todo el mundo tomó una guitarra, yo también quería agarrar algo pero... el escenario se llenó muy rápidamente, así que tomé una cámara de Súper-8 y me reinventé como director de películas. | When it kicked off and everybody's picking up a guitar, I wanted to pick up something too, but... very quickly the stage was full up, so I picked up a super-8 camera and reinvented myself as a film maker. |
Mientras crecía en Stockton, era la niña más tímida, y era una chica rara, delgadita, pelirroja y pecosa, y odiaba la escuela, odiaba crecer, y entonces me mudé a Londres y simplemente me reinventé. | When I was growing up in Stockton, I was the shyest kid, and I was quite an awkward, skinny, ginger, freckly girl, and I hated school, I hated growing up, and then I moved to London and just reinvented myself. |
Necesitamos reinventarte, de la misma manera que me reinventé a mi misma el verano después del séptimo curso. | We need to reinvent you, the way I reinvented myself the summer after seventh grade. |
Yo lo reinventé. | I reinvented it. |
Yo me reinventé gracias a esta actitud del punk-rock. | I mean, it worked for me. I reinvented myself through the whole punk-rock thing. |
Creo que reinventaste el Quaalude. | I think you've reinvented the Quaalude. |
Entonces te escapaste a la ciudad idealizada y te reinventaste a ti mismo, como un pobre hombre. | So you escaped into the city you romanticized and reinvented yourself as a poor man's mcinerney. |
A nadie le importó el concepto de Sandman... hasta que Neil Gaiman lo reinventó. | No one cared about the concept of the Sandman until Neil Gaiman reinvented it. |
Clapton reinventó la guitarra eléctrica. | Matthew, Clapton reinvented the electric guitar. - Matthew, believe me. |
Cuando la economía de la India comenzó a despegar, Bansi se reinventó como hombre de negocios, distanciándose de hombres como Sadiq. | When the Indian economy started to take off, Bansi reinvented himself as a businessman, distanced himself from men like Sadiq. |
Cuando se reinventó y resucitó al Doctor para una nueva generación, fue... | When the Doctor was reinvented and re-branded for a new generation, it was.. |
El enigmático John Malkovich. Uno de los mejores artistas del mundo... y el hombre que reinventó nuestra opinión sobre el titiritero. | The enigmatic John Malkovich one of the world's greatest entertainers and the man who reinvented how we view puppeteering. |
Aunque el baloncesto fue creado como un deporte de pista cubierta, los neoyorquinos lo sacaron a la calle, lo reinventaron, y añadieron su propio estilo y creatividad. | Although basketball was conceived as an indoor team sport, New Yorkers took the game outdoors, reinvented it, and started adding their own style and creativity to how it could be played. |
Entonces más o menos hacia el fin del siglo XVI reinventaron las velas de sebo en el norte de Europa y las 24 horas de luz ahora comenzaban su largo viaje, cuando los soles artificiales nunca se ponían en el globo. | Then around the end of the sixteenth century they reinvented the tallow candle in Northern Europe, and the start of the 24-hour light was on its long journey to now, when the artificial suns never set around the globe. |
Estos estúpidos mocosos malcriados son tan cachondos, que nos reinventaron como el Príncipe Encantador con un Volvo. | These stupid little brats are so horny, they reinvented us as prince charming with a Volvo. |
Si América Trabaja prospera, reinventaremos el sueño americano. | If America Works succeeds, we will reinvent the American Dream. |
Con la luz él reinventaría el universo... y encontraría un camino oculto que uniría la energía y la masa. | With light he would reinvent the universe and find a hidden pathway that would unite energy and mass. |
Así que a no ser que reinvente esto como una película de suspense, ya sabes, la caza del asesino... A la gente le encantan esas cosas. | So unless I can reinvent it as some kind of thriller, you know, a hunt for the murderer... people love that stuff. |
Mira, OSP tiene la oportunidad de ayudar a que la Agencia se reinvente a sí misma despues de Osama Bin Laden. | Look, OSP has the opportunity to help the Agency reinvent itself post-UBL. |
No reinvente la rueda. | Don't reinvent the wheel. |
La profunda comprensión que tu vida no tiene ningún otro significado que simplemente sobrevivir hace que te reinventes a ti mismo. | The bone-deep understanding that your life is so utterly without meaning that simply to survive, you have to reinvent yourself. |
No importa cuantas veces reinventes tu identidad | It doesn't matter how many times you reinvent your identity. |
Quiero que tu reinventes la rueda. | I want you to reinvent the wheel. |
Como equipo, hemos reinventado el género, hemos reinventado los aeropuertos, hemos reinventado la naturaleza de construir en altura, reinventamos la relación entre lo viejo y lo nuevo. | As a team, *we've reinvented the genre, we've reinvented the airport, we've reinvented the nature of the high rise building, we reinvented the relationship of the old and new. |
Construí esta réplica de Wardenclyffe, para que el Programa "Harper" pudiera ser reinventado... | I built this replica of Wardenclyffe so that the HEARPE program could be reinvented as a weapon of mass destruction. |
De hecho, no hemos reinventado en absoluto las caravanas, verdad? | In fact, we really haven't reinvented the motorhome at all, have we? |
El cual he reinventado en una increíble canción hip-hopera | Which I have reinvented as an incredibly hip song. |
El tipo ha reinventado la física y casi muere en un bote de remos huyendo de la Gestapo. | The man reinvented physics and nearly died in a rowboat escaping the Gestapo. |
"Estoy cambiando vidas y curando al mundo reinventando el cuidado de la salud en BlueBell, Alabama". | "And I'm changing lives and healing the world by reinventing health care in BlueBell, Alabama." |
"¿O reinventando la rueda?" | "Or reinventing the wheel?" |
- Estoy reinventando Rusia en Las Vegas. | - I'm reinventing Russia in Sin City... |
A cargo de la editora Karen Berger... vértigo se vuelve el sello del público maduro... acaparando la atención de la prensa... inventando y reinventando géneros... y yendo más allá de los límites de lo que constituye un cómic. | Under editor Karen Berger Vertigo becomes the imprint for mature audiences grabbing the attention of the mainstream press inventing and reinventing genres and consistently pushing the boundaries of what constitutes a comic. |
Debes tener paciencia, Helena, te estás reinventando a ti misma, eso es algo importante. | You just have to be patient, Helena. I mean, you're reinventing yourself. - That's big. |