Get a Spanish Tutor
to round
A nadie le importa, Figgis, sólo has sido invitado para redondear los números.
No one cares, Figgis, you were only invited to round out the numbahs.
Anoche, todo servido una cena romántica, y qué y apos; s la cosa perfecta para redondear una noche así?
Last night, you all served a romantic dinner, and what's the perfect thing to round off a night like that?
Estaría bueno redondear la noche por aquí, ¿le parece bien?
Might be nice to round the night off here, if that's okay?
Leer Mao, para redondear-a su información por lo menos.
Read Mao, to round-out your information at least.
Me ayudara a redondear el tributo.
It helps to round out my tribute.
- No se puede mantener el redondeo para arriba!
- You can't keep rounding it up!
800 dólares es, un error de redondeo.
$800 is, uh, a rounding error.
Había redondeo él y su doggerel pateado.
I'd rounding kicked him and his doggerel.
Las fracturas en estas falanges no tienen redondeo perceptible a lo largo de los bordes.
The fractures on these phalanges, there's barely discernible rounding along the edges.
Pepe columpios envía un bruscamente hacia la izquierda center para un hit, Ricardo es el tercer redondeo.
Pepe swings he sends one sharply into left center for a base hit, Ricardo is rounding third.
Bueno, si lo redondeas.
Well, if you round up.
Con 5%, redondeas para arriba, así qué ...
That with 5%, you round up, so...
No si lo redondeas hacia abajo.
Not if you round down.
Si lo redondeas hacia abajo, tengo cero miles de millones.
If you round down, I have zero billion.
Tú lo redondeas, yo me llevo 15.000 por cada coche.
You round it, I get $15,000 for each car that you want.
El gobierno redondea caballos en masa.
The government rounds up horses in mass.
Eso redondea bien las cosas.
That about rounds out things nicely.
Medio redondea definitivamente pertenecían a Billy Esperanza.
Middle rounds definitely belonged to Billy Hope.
Que se redondea hasta un 5.
Which rounds up to a 5.
Sabes, 5% ... 5% se redondea para arriba.
You know, 5%, though... 5% rounds up.
Bueno, cobro 200 dólares la hora, estuviste aquí cinco minutos ¿por qué no redondeamos y quedamos en 200 dólares?
Well, I get $200 an hour. You were here for five minutes. So why don't we just round it off and say $200?
Bueno, ¿qué tal si lo redondeamos a 500.000?
Um... okay, well, h-how about... how about this? How about we just round it up to an even $500,000?
El precio al por menor es $1.349,99, así que redondeamos en $1.350, Bob.
Retail price is $1,349.99, so, since you round off, I'll say $1,350, Bob. - $1,350 for Barney.
Es imposible que justo en la patria, su botín sea tan escaso y por tanto...aumentemos, ¿redondeamos a un buen 1003?
It is impossible that at home, his tally is so low and therefore ... increased, and rounded down to a good 1003?
Esto va a quedar bien en tu aplicación para la universidad, la redondeamos con el piano y la gimnasia...
It's going to look good on your college applications. It rounds out the piano and the gymnastics...
Con las colinas detrás de ellos y los agua bailando los redondean.
With the hills behind them and the water dancing round them.
Lo que hace es que cada vez que hay una transacción bancaria donde se computen intereses-- Hay miles al día-- ...la computadora termina con fracciones de centavo que usualmente se redondean.
What it does is every time there's a bank transaction... where interest is computed-- there are thousands a day-- the computer ends up with these fractions of a cent... which it usually rounds off.
Pero los camellos redondean.
But the dealers round down.
Pero los chicos toman aspirinas le borran las marcas y realces redondean las orillas y parecen tabletas de oxy.
But kids take aspirin tablets, shave off the markings and ridges, round the edges so they look like oxy tablets.
Se redondean en el contorno y son mucho más amplias Dándole la elevación máxima a bajas velocidades.
They are rounded in outline and much broader which gives the maximum lift at slow speeds.
Lo redondeé a R$ 200, pero te quedas con el vuelto, ¿está bien?
I rounded it up to $ 2OO. You can keep the change, okay?
Lo redondeé.
I rounded it.
Pero me redondeé un poco, y ahora los chicos me tratan de otro modo. ¿Qué tiene de malo eso?
'Nen I kind of rounded up a little and now the boys act diff 'rent to me.
Pero me redondeé un poco, y ahora los chicos me tratan de otro modo.
But then I kinda rounded up a little - and now the boys act different to me.
Superfilde realmente redondeó, el hombre
Your profile really rounded out, man.
Tras gastar 250. 000 dólares para conseguir a Burton el reparto se redondeó con secundarios Martin Landau Carrol O'Connor y Hume Cronyn.
After spending a quarter of a million dollars to pry Burton loose from his Camelot contract, the international cast was rounded out with established character actors, including Roddy McDowall, Martin Landau, Caroll O'Connor and Hume Cronyn.
- Lo redondee a un dólar.
I rounded up to the dollar.
Me gusta que redondee más en los hombros, la manga más ablusada.
I like a little more effect around the shoulders, sort of a puffed sleeve.
Y contigo, siete. pero redondeemos a un picantón ocho y medio y terminemos con esto.
With you, seven. Let's just round it off to a racy 8.5 and be done with it.
- He redondeado hacia arriba. - ¿Cuanto?
I rounded it up.
- y redondeado la puntera.
- And rounded the toe.
Acabo redondeado todas las enfermeras de guardia.
I just rounded up all the nurses on duty.
Ahora, el estrógeno hubiera redondeado.... ...la cara, de mandíbula cuadrada.
Now, estrogen would've rounded out the face, so square that jaw.
Al no haber agua en Marte, cada grano de polvo no es suave y redondeado como los que verías en una playa aquí en la Tierra.
Because there's no water on Mars, the individual grains are not smooth and rounded like-- Like you would see on a beach here on Earth.
- Estaba redondeando.
I was rounding up.
- Sólo estoy redondeando la investigación.
- Just rounding off the investigation.
- Yo estaba redondeando hacia arriba.
I was rounding it up.
Cootie Booton es desafortunadamente segundo. Y muy atrás Hankus Maximus III con Mr. Charlie redondeando...
And a long way back to Hankus Maximus III with Mr. Charlie rounding out...
Estaba redondeando.
I was rounding up.