- "Cuando me amenazan o cuando yo decido pretendo redefinir la excelencia..." | - "When I am threaten or when I am chosen I intend to redefine excellence..." |
- ¿Nunca hablabas con ninguno para redefinir vuestra relación? | -No. And you never sat down with someone to redefine your relationship. |
A la vuelta, una artista que parece redefinir lo que es cantante country... | Next up, an artist looks to redefine what it means to be a country singer... |
Aparentemente su coqueteo no había parado, y teníao que redefinir los límites apropiados. | Apparently his flirtation was not laid to rest, and I had to redefine appropriate boundaries. |
Apuesto a que nuestros hombres están ahora tratando de redefinir el coito... como algo que excluya una vaina. | I bet our guys are out there right now trying to redefine intercourse... as anything that excludes a sheath. |
El se redefino, se convirtio en lo que, en ese momento, fue llamado un hippie rico. | He redefined himself, became what, at that time, was called a rich hippie. |
Para innovar, redefinimos. | In order to innovate, we redefine. |
¿Y cómo redefinimos? | And how do we redefine? |
La música de Dixie Chicks está arraigada en la tradición, pero, así como las Dixie Chicks redefinen las convenciones tradicionales de la música country, nosotros redefiniremos el té y lo serviremos de un modo nuevo, lleno de energía, y, francamente, realmente refrescante. | The Dixie Chicks' music is rooted in tradition but, just like the Dixie Chicks are redefining the traditional conventions of country music, we're going to redefine tea and serve it up in a way that's new, full of energy and, frankly, is really refreshing. |
Un espía americano idiota persiguiendo a espías comunistas que siempre llevan abrigos de piel y hablan con acento alemán. Así, a los socialistas europeos los redefinen como nazis marginados. | Some idiot American spy who runs around... after idiot Eastern European spies who you can always tell... because they're the ones in black leather coats and funny German accents... so that in the minds of our children, the people of Socialist Eastern Europe... become redefined as marginalized Nazis. |
Y recientemente ambos hemos visto cosas que redefinen lo que es posible. | And we both recently have seen things that have redefined what is possible. |
La Leche de los Dioses de Frank redefinirá la forma en la que la gente disfrutará de sus brebajes de trigo fermentado. | Frank's Milk Of The Gods will redefine the way people enjoy their grain-based fermented beverages. |
Algo que redefiniría el concepto de espacio vacío para siempre. | Something that would redefine the concept of empty space forever. |
Señor, el Centro Cultural Charles Newman redefiniría la vida cultural de la ciudad. | - Yeah, we're dead. Sir, the Charles Newman Cultural Center would redefine cultural life in the city. |
En 1905, después de sumergirse en estos experimentos de pensamiento, Einstein escribió cuatro hojas que redefinirían la percepción de la humanidad del universo en muchas formas. | In 1905, after immersing himself in these thought experiments, Einstein authored four papers that would redefine mankind's perception of the universe in multiple ways. |
La próxima vez que hallemos un tesoro que redefina la historia, dejaré que negocies el porcentaje. | Next time we find a treasure that redefines history for all mankind, you make the call on the finder's fee. |
Estoy sugiriendo que redefinamos su papel. | I'm suggesting that we redefine his role. |
Tal vez el 2260 es el año en que lo redefinamos. | Maybe 2260 is the year that we redefine it. |