"Llegaron al arroyo de Eshcol... y cortaron una rama con un racimo de uvas y apenas podían llevarlo entre ambos sobre un palo". | "And they came unto the valley of Eshcol... and cut down a branch with a cluster of raisins. And two of them bore it upon a staff." |
Cuando usted esté caminando por la noche y un maníaco homicida... corra hacia usted con un racimo de frambuesas, no venga a llorarme! | When you're walkin' home tonight and some great homicidal maniac... comes after you with a bunch of loganberries, don't come cryin' to me! |
Dices que estás dispuesto a todo por mí. Te pido un miserable racimo de uvas y ya te enfadas. | You say you'd do anything for me and then you make a fuss over a few grapes |
Dijiste que la orangután flotó hacia ti sobre un racimo de bananas pero las bananas no flotan. | Why are you talking about bananas? You said the orangutan floated to you on a bundle of bananas. But bananas don't float. |
Encontré un racimo de uvas en ambos cadáveres y olí el láudano en sus labios. | A drink laced with laudanum. How do you know that? |