Get a Spanish Tutor
to damage
Es obvio que alguien esta tratando de perjudicar... ambas causas.
It's obvious that someone is trying to damage both of our causes.
Andreotti, seré franco: El inmovilismo de su gobierno perjudica a su posible presidencia.
Your government's immobility damages your race for the presidency.
El constante avance de la naturaleza también perjudica al concreto.
The steady advance of nature also damages concrete.
El que me hayan despedido injustamente perjudica mi reputación, mi carrera.
I'm preeminent. –And humble. For me to have been discharged wrongfully damages my name, my reputation, career.
Esa pelea te perjudica.
That fight damages you.
Fumar perjudica la salud.
smoking damages your health
Las armas de fuego perjudican gravemente la salud, ¿sabe?
Guns can seriously damage your health, you know.
Son anfibios, cuadrúpedos... que perjudican los campos de arroz y se comen el pasto, el arroz.
They're 4-footed amphibians, they damage the rice fields and eat lots of grass and rice.
El ayuda de cámara perjudicó a Lamborghini de un cliente.
The valet damaged a client's Lamborghini.
Me perjudicaron.
I'm damaged.
Pero eso perjudicará al caso centauri.
But that will damage the Centauri case.
Creo que en estos tiempos delicados, cualquier cosa que perjudique su causa sería tratada con la máxima prudencia posible.
I feel in these sensitive times, that anything which damages her cause would be treated with the utmost caution. Mm-hmm. Mm-hmm.
Debemos evitar que nos perjudique.
We need damage control.
Pero eso no significa que arruine mi nombre y perjudique a esta familia acogiendo a un perro callejero.
But that doesn't mean that I'm gonna ruin my name and damage this family by bringing in a stray.
Pero si vuelves a perjudicar en esta investigación. Te juro, que seré yo el que te perjudique.
But you damage this investigation any further and I swear I will damage you!
No es seguro que perjudiquemos mucho el gran plan.
Not sure we're doing much damage in the grand scheme.
Tendremos un duro trabajo por delante, asegurando que tanto la madre como la hija no nos perjudiquen más.
We'll have our work cut out for us, ensuring mother and daughter do no further damage.
Tendría que ser adicta para tomar tantas que perjudiquen a su corazón.
She'd have to be an addict to take enough For it to damage her heart.
- Fui perjudicado.
I'm damaged.
Comenzando su segundo mandato, el Watergate no parece haber perjudicado a Nixon en forma significativa.
As the newterm begins, it does notseem the Watergate investigations have damaged Nixon... in any significantway.
Continuamente llego a la misma conclusión que he sido más perjudicado por mi educación que ninguno de los que conozco y más de lo que puedo entender.
I continually come to the same conclusion that I was more damaged by my upbringing than anyone else I know and more than I can understand.
Durante mucho tiempo sufrí por ello, porque lo atribuía a mis carencias o a mi incapacidad como actriz y también pensé que había perjudicado a David y lo sentía mucho porque pensaba que era un gran artista.
So for a long time I suffered for it, because I attributed it to my lack, or my inability, as an actress, and also I thought I'd damaged David, and I was really sorry for that, because I really thought he was a great artist.
El niño va a salir perjudicado a nivel cromosomático.
Odds are that baby is gonna be chromosomally damaged.
Aunque el presidente americano, Richard Nixon, pensaba que Vietnam estaba perjudicando a EEUU dentro y fuera del país no estaba dispuesto a hacer la paz a cualquier precio.
Although the U.S. President, Richard Nixon, believed that Vietnam was damaging the United States at home and abroad he was not prepared to make peace at any price.
El cual estaba perjudicando la seguridad nacional.
Which was marginally damaging to national security.
Lo siento, pero está perjudicando a esta familia y diciendo cosas que luego no se pueden retirar.
l'm sorry, but you are damaging this family by saying things that can never be unsaid.
Pero estás perjudicando a la causa y dañando a la estación.
But you're damaging the cause and hurting the station.
Tu negativa a aceptar las cosas nos está perjudicando, a todos nosotros.
Your failure to come to terms with it is damaging, to all of us.