Eso les enseñará a menospreciar a una rubia con moño rosa. | That'll teach them to underestimate a blond with a pink bow. |
La mayor calamidad es menospreciar al enemigo. | There is no greater calamity than to underestimate an enemy. |
Yo pienso que es un error menospreciar la inteligencia de los televidentes. | I actually think it's a mistake to underestimate the intelligence of your audience. |
Esto pasa cuando menosprecias un libro por su portada. | This is what happens... when you underestimate a book because of its cover. |
Y C: no sólo no me gusta que me den órdenes... sino que además menosprecias mi habilidad para ayudar en una crisis. | And C, I not only don't like being pushed around... but you underestimate my ability to help in a crisis. |
Lo menospreciamos. | We underestimated you. Oh, please. |
Muchos menosprecian el trabajo manual de toda la vida. | People underestimate the benefit of good old manual labor. |
Como dicen: "Nunca menosprecie el valor de la cooperación". | Like they say, never underestimate the value of cooperation. |
Creo que te menosprecie. | I think I underestimated you. |
Jamás sobrestime a su presa o menosprecie sus habilidades. | Never underestimate your prey or disrespect its abilities. |
No menosprecie a la tripulación del carguero. | Don't underestimate a freighter crew, sir. |
Nunca menosprecie el poder de la sugestión. | Never underestimate the power of suggestion. |
# No menosprecies la T porque la necesitas... | # Don't underestimate the T 'cause you need this # |
- Junior, nunca menosprecies el poder de las oraciones. | - Junior, never underestimate the power of prayer. |
- No lo harán. No menosprecies el poder de la imagen, Mike. | - Don't underestimate the power of image. |
No menosprecies a Raúl. | Do not underestimate Raul. |
No menosprecies a este, chico, Tamson. | Do not underestimate this boy, Tamson. |
Parece simples matones callejeros, pero no menospreciéis su autoridad. | They may look like common street thugs, but don't underestimate their authority. |