Get a Spanish Tutor
to maneuver
"Necesitas maniobrar a tus hombres.
"Hey, you need to maneuver your guys.
- No hay sitio para maniobrar alli.
No room to maneuver in there.
- No. Necesitamos ese largo para poder maniobrar.
We need the length to maneuver around the course.
- Sí, íbamos a la sala de mariobras Me temo que el señor Holden no podrá maniobrar esta mañana.
I 'm afraid Mr. Holden won't be able to maneuver this morning.
A esa distancia, no tendremos el poder del motor para maniobrar
In that close, we won't have the engine power to maneuver.
Freno mi motor y maniobro para abrir con un tiro.
I gives my motor a third back and maneuvers for an opening shot.
Mira como maniobro.
Watch me maneuver.
Yo... maniobro estratégicamente
I... strategically maneuver.
"Estamos en Texas de maniobras en un pequeño pueblo llamado Lotomamos.
"We're here in Texas on maneuvers... "...in a little town called Wettookit.
"La unidad de maniobras tripulada".
NASA calls it the manned maneuvering unit.
"Los vasos sanguíneos más pequeños del negro..." ...generan un menor suministro de sangre y problemas en maniobras severas...
Smaller blood vessels in the Negro translates to restricted blood supply and problems in severe maneuvers.
"las excitaba con extravagantes maniobras"
"I excited them by extravagant maneuvers"
"las habituales maniobras playa.
"Then the usual beach maneuvers.
- No podremos pelear si no maniobramos.
- We can't fight them if we don't maneuver.
Apenas maniobramos.
We can barely maneuver.
Lo maniobramos hacia donde podríamos hacer el encuentro final.
And we maneuvered on to where we could do the final rendezvous.
Nosotros, maniobramos.
We're maneuver.
Esas lanchas maniobran a la perfección.
Those boats of yours maneuver beautifully.
Están pasando a estribor y maniobran delante de nosotros.
They're passing our starboard side and maneuvering in front of us.
La persona dentro de la bola deberá entonces guiar a otros cuatro miembros de su tribu, ...también con los ojos vendados mientras maniobran una pelota a través del laberinto hasta el agujero del final.
The person inside the ball must then guide four other tribe members, also blindfolded,as they maneuver the ball through the table maze to the finish hole.
Una vez que lleguen a la carretera o las montañas, maniobran muy bien en esas motos.
Once they hit the freeway or the hills, they're too maneuverable on those bikes.
Cuando el camión se dirigía hacia el acantilado, habilidosamente maniobré el mecanismo de bloqueo de la puerta y lo puse en modo "desbloqueado".
As the truck headed toward the cliff, I deftly maneuvered the door lock mechanism into its "unlock" mode.
Alguien maniobró información falsa por el sistema durante la máxima alerta de la historia norteamericana.
Someone maneuvered it through the system using false information during the highest alert in US history.
El maniobró mejor.
We've been out maneuvered here.
Una y otra vez, maniobró en torno a las restricciones de zonificación y la voluntad de este Consejo. Contribuyendo al crecimiento sin control de nuestra comunidad.
Time and again, he's maneuvered around zoning restrictions and the will of this council, contributing to the unchecked growth of our community.
Tenemos apoyo aéreo cubriendo la montaña por la parte de atrás... pero si alguien ve algo que informe... y los helicópteros maniobrarán en esa área.
We've got air support covering the mountain from the back, but anyone gets a visual, call it in and the choppers will maneuver to that area.
- Sí, Capitán. - Teniente. Si le diéramos un corto encendido a los impulsores ¿sería suficiente para que usted maniobre en la brecha, con diez segundos?
Lieutenant, if l gave you a short burst from our thrusters, would it be enough for you to maneuver into the breach in ten seconds?
La Flota Japonesa ordenó a todos sus barcos dar la vuelta e interceptar a cualquier barco Ruso que maniobre hacia Vladivostok.
The Japanese fleets ordered all the ships to turn around and get in a way of any Russian ship trying to maneuver out to Vladivostok.
Tanto Soja como Tsugaru están cubiertos por gruesa niebla, es casi imposible que una inmensa flota maniobre por allí.
Both Soya and Tsugaru are covered by thick fog so it's almost impossible for a huge fleet to maneuver through there.
De esa forma, cuando maniobres sobre el otro avión,
That way, when you maneuver up to the other plane,
Te va a causar problemas de CG cuando maniobres
You're gonna run into CG problems when you maneuver.
Disparen y maniobren.
Fire and maneuver.
Puede darles a los centauri algo de espacio para que maniobren.
You can give the Centauri some room to maneuver.
Hemos infiltrado y maniobrado a todos los jugadores en este experimento desde el día uno.
We've infiltrated and maneuvered all the players in this experiment since day one.
Pero ¿y si no hubiera maniobrado?
But what if the Slayton hadn't maneuvered away?
Y habrá Ud. observado, por supuesto cómo ha maniobrado para tener la luz detrás.
And you observed, of course, how she maneuvered to have her back to the light.
Control, maniobrando.
Control, maneuvering.
De hecho... está maniobrando como si quisiera atracar
In fact, it's maneuvering as if it wishes to dock.
Desafiando a Doctore, maniobrando para usurpar el lugar de Gnaeus para enfrentar a Crixus en la arena.
Defying Doctore, maneuvering to usurp Gnaeus to face Crixus in the arena.
Estoy maniobrando los jets.
I'm on maneuvering jets.
Están maniobrando para rodearnos.
Commander, the three ships are maneuvering to surround us.