- Ningún hombre tiene el poder de maldecir. | No man has the power to damn. |
Invocó a los poderes del mal para maldecir a los amantes. | He called upon the powers of darkness for the means to damn the lovers. |
No dejé mi familia y voy a la cárcel maldecir. | I didn't leave my family and go to damn jail. |
debe perdonar a un viejo tonto, pero estaba tratando de maldecir esta oscuridad... que me impide ver la orgullosa belleza de su rostro. | Well, you... you must forgive an old fool, but I was just trying to damn this dark... which prevents me from seeing the proud beauty of your face. |
ni siquiera por un millar de muertes consentire maldecir mi alma, O la de mi marido el rey. | Not for a thousand deaths would I consent to damn my soul, or that of my husband the king. |
# A la nube pasajera # La maldigo tanto y tanto Porque padezco un quebranto | The passing clouds, goddamn you, and how, my suffering is killing me. |
# Maldigo la primavera # Con sus jardines en flor # Y del otoño el color Yo lo maldigo de veras | Goddamn the spring with its flowering gardens, and autumn in colour, I damn you too. |
Comandante, estás haciendo lo que tienes que hacer, pero maldigo tu alma por esto, y Dios bendiga a Robert E. Lee. | Hell, Major, you're just doing what you got to do... but damn your soul for it, and God bless Robert E. Lee. |
La maldigo por esto. | Goddamn her for this. |
Los maldigo hasta la condenación. | I curse you to damnation. |
Sólo te sientas ahí y te burlas y haces gestos y haces ruidos, criticas y te quejas, maldices y destruyes, y quemas y golpeas todo hasta que no hay nada más que cenizas! | You just sit there and you snipe and sneer and you moan, you carp and you complain, you damn and blast, and you burn and bludgeon everything until there's nothing but ashes! |
¡Y me maldices por ello! | And you damn me for that! |
Que maldice a mi madre por concebir hijas en vez de hijos. | Who damns my mother for bearing daughters instead of sons. |
Que maldice a mi madre por dar a luz hijas en vez de hijos. | Who damns my mother for bearing daughters instead of sons. |
Y aun así hay una única acción que me maldice. | And yet one act damns me. |
¡Rechaza su invitación y maldice su inquisición! | He spurns your invitation and he damns your inquisition! |
Para traidores, solemos maldecimos todos sus antepasados. | To traitors, we usually damn all their ancestors. |
Sí, fue un discurso realmente bonito pero, francamente, no te maldecimos. | Yeah, that was a real nice speech, but, frankly, we don't give a damn about you. |
- ¿Entonces eres Rey? - Eres tú quien dice que lo soy Yo busco la verdad y resulta que me maldicen | # Then you are a king # lt's what you say l am # l look for truth and find that l get damned |
Amada a aquellos que os odian, bendecid a aquellos que os maldicen, y rezad por aquellos que os ofenden. | Love those who hate thee, bless those who damn thee, and pray for those who offend thee. |
Maldiciendo a Dios y la vida, se maldicen a sí mismos. | By damning God and life, they damn themselves. |
Usted maldicen derecho no lo es tanto. | You damn straight it's not as much. |
Enviarlo lejos fue duro, y yo le maldije por su decision. | Sending him away was hard, and I damned you for you decision. |
Te maldije. | I damned you. |
*Ese suelo arado sobre el que tu padre maldijo su suerte* | ♪ That plowed-up ground that your dad damned his luck on ♪ |
Hera maldijo esta ciudad, y sólo han visto una pizca del mal que ella puede hacer. | Hera has damned this place, and you've only had a taste of the evil she can do. |
Me maldijo, Lawson. | He damned me, Lawson. |
Me maldijo. | He damned me. |
Todos me maldijeron por haberte seducido. | All of them damned me that I have enticed you |
¡Su Dios los maldecirá a todos ustedes! | Your God will damn you all! |
Él los maldecirá a todos ustedes. | He will damn you all. |
Él te ama, pero te maldecirá al | ♪ He loves you, but he will damn you to ♪ |
¡Tú y todas tus generaciones maldecirán tu nacimiento! | You and all your generations will damn your birth! |
- A mí no me importa que maldiga y diga palabrotas,... | - I don't mind your damning and your blasting, |
- Dios maldiga ese buen nombre. | - God damn his family's good name. |
- Que el Señor los maldiga. | God damn them. |
- Qué Dios le maldiga. | - Yeah, well, goddamn him. |
- ¡Dios maldiga el infierno! | -God damned hell |
No me maldigas. | Don't damn me. |
-¡Qué me maldigan! | - Well I'll be damned. |
Aunque que me maldigan si Jason no es el hombre más dulce que he conocido. | Although I'll be damned if Jason isn't the sweetest man I ever met. |
Bueno, que me maldigan si estoy pagando dos centavos de dólar para que algún imbécil aprenda a leer. | Well, I'll be damned if I'm paying two cents for some moron to learn how to read. |
Ella no está haciendo nada más que la costura y la alimentación de ellos maldigan peces. | She ain't doing nothing but sewing and feeding them damn fishes. |
Es una buena vida y que me maldigan si la pierdo por tu culpa, guineano. | That is fine living and I'll be damned if I lose it on account of you, Guinea man. |
- ¡Te estás maldiciendo, Frank! | - You're damning yourself, Frank! |
Eso es lo que mi madre llama "maldiciendo con elogio débil. " | That's what my mother called "damning with faint praise." |