Espero que crea que jamás quise intoxicar a Diana. | I hope you believe me once and for all that I never meant to intoxicate Diana. |
Esto es suficiente para intoxicar media Roma. | There's enough here to intoxicate half of Rome's high society. |
""Yo las intoxico. | "I intoxicate you. |
Ah, soy tan guapo, y te intoxico... | - And I'm so handsome, I intoxicate you. |
*Como un verano* *con mil meses de julio* *intoxicas* *mi alma* *con tus ojos*. | ♪ Like a summer ♪ With a thousand Julys ♪ You intoxicate |
Cerveza, otras bebidas pueden emborracharme pero solo tú me intoxicas. | Beer, other drinks may get me drunk, but only you intoxicate me. |
El néctar intoxica a las abejas | "The nectar intoxicates the bees" |
Lo intoxica y lo aterroriza. | It intoxicates and terrifies him. |
Me intoxica. | It intoxicates me. |
Sigue hablando, Juan el Bautista, tu voz me intoxica. | Talk on, John the Baptist! Your voice intoxicates me! |
Tu perfume llena mi habitación, y me intoxica. | Your scent fills my room and intoxicates me. |
Ilusión, pánico, a menudo vienen inesperadamente, y entonces intoxican e inoculan nuestras sensaciones, con un irracional sentimiento de alegría y optimismo. | Hope, like dread, it often comes unannounced, and then thankfully intoxicates us and inoculates our feelings with an irrational sense of joy and optimism. |
Mientras tú y tus amigas se intoxican públicamente y bailan en una fuente con el Sr. Van Horne, cada uno de los valores... que consideramos sagrados en este pueblo... son corroídos por su comportamiento | Excuse me? And as you and your friends get publicly intoxicated and dance in fountains with Mr. Van Horne, each and every one of the values that we hold sacred and precious in this town... they are eroded by your behavior. |
Se intoxican, mi señor | Get intoxicated, my gentleman |
¡me intoxiqué! | I got intoxicated! |
"Me intoxicaste y te fuiste" | "You intoxicated me and went away." |
El sólo verte me intoxicó. | The very sight of you intoxicated me. |
Miles estaba muy borracho... y por eso ella se intoxicó y no pudo escapar. | Miles was drunk as a skunk... and that's why she became intoxicated and couldn't escape. |
Que Alice se intoxicó... En otra fiesta con Uds. Y la llevó a su casa... Una pareja que su esposo vio tener relaciones. | And that your older daughter became intoxicated... at another party attended by you and was then driven home by a couple... whom your ex-husband saw having intercourse... in your living room. |
Una pareja se intoxicó por un escape de gas. | A couple has been intoxicated by a gas leak. |
Olas de rabia y justicia la intoxicaron. | Waves of fury and righteousness intoxicated her. |
Así que cualquiera que no me halague o se intoxique con la comida recibirá un disparo en la cara. | Well, we aim to impress. So, all the sake's on me, and whoever doesn't get completely off their head or intoxicated is gonna get shot in the face. |
Habrá un día en que la noche se intoxique Y tu te desvaneseras. | There will be a day when the evening will be intoxicated.. ..and yöu will pass away. |
Tenemos que sacarla de aquí antes de que se intoxique completamente con la magia de Cleveland. | We've got to get her out of here before she becomes completely intoxicated with the magic of Cleveland. |
No nos intoxiquemos demasiado. | Let's not get too intoxicated. |
Y es posible que me intoxicara a través de la piel de mis pechos. | And it may have intoxicated me through the skin on my breasts. |
"Creo que estaba intoxicado." | "I believe that he was intoxicated. |
"Espíritu libre vuelas intoxicado" | "Free spirit, firecracker. Flying about intoxicated" |
"Este momento parece estar intoxicado" | This moment seems to be intoxicated |
"Si ella no me mira quedará intoxicado ". | "lf she doesn't give me a look, she'll be left intoxicated." |
"queda sumamente intoxicado." | ..gets highly intoxicated. |
"... que la avaricia me está intoxicando. " | Greed is intoxicating. |