Get a Spanish Tutor
to mortgage
- Que les queda para hipotecar? - La casa.
- Do you have anything left to mortgage?
- Tuvimos que hipotecar la casa para pagar unas deudas pendientes después del desplome del grupo Cantilever.
We had to mortgage the house to pay off a few final debts after the collapse of the Cantilever Group.
- Tuvimos que hipotecar la tienda.
We had to mortgage the shop.
Al banco le encantaría hipotecar su rancho.
The bank'd be happy to mortgage his spread.
En realidad, uh, tienes que hipotecar la propiedad, mi vida, que es lo que pasa cuando se hacen inversiones por figurar.
Actually, uh, you had to mortgage that property, my dear, which is what happens when you make vanity investments.
"Diccionario de registro de sellos de escrituras e hipotecas."
'Index of official court stamps and mortgages.'
"Grayson Kearns" daba hipotecas como caramelos.
"Grayson kearns" gives away mortgages like it's candy.
- Bueno, he aquí la cosa... la fundación "Greater New Orleans" realmente intervino luego del derrame de petróleo, y somos una de las más grandes organizaciones en devolverle la plata a los pescadores y sus familias... pagando los servicios, pagando las hipotecas, dándoles las cosas esenciales para poder sobrevivir.
- Well, here's the deal-- the greater New Orleans foundation really stepped in after the oil spill, and we're one of the biggest organizations to give money back to the fishermen and their families-- paying utility bills, paying mortgages,
- Bueno, sigo en lo de las hipotecas.
Well, I'm still in the mortgage game.
- Claro que soy. Las deudas los embargos las hipotecas.
It's the debt and the lien and the mortgage.
"Dejo todas mis residencias, sujetas a cualquier hipoteca o gravámenes a...
"I give all my residences, subject to any mortgages or encumbrances there on, to... "
Ahora, al pagar una persona su hipoteca el dinero iba a inversionistas en todo el mundo.
Now when home owners paid their mortgages... the money went to investors all over the world.
Compre su hipoteca reversible aquí.
Get your reverse mortgages here.
El pago de este trimestre o ejecutaré la hipoteca.
This quarter's payment or I will foreclose the mortgages.
Ha caso no ha sido el retorcido ingenio de los grandes bancos quien logró ocultar un montón de hipotecas de alto riesgo dentro de una colección de otra hipoteca más legítima?
Wasn't the twisted brilliance of the big banks that they managed to conceal a bunch of subprime mortgages inside a collection of other more legitimate mortgage-backed securities?
Megan y yo hipotecamos todo lo que teníamos para comprarlo y restaurarlo.
Megan and I mortgaged everything we had to buy and restore it.
Bueno, prestan, toman prestado, invierten, hipotecan y embargan.
Well, lend, borrow, invest and mortgage and repossess.
En primer lugar, no se hipotecan las tierras.
First of all we do not put mortgage's on lands.
Mis plantaciones en Virginia no se hipotecan por una nuez.
My plantations in Virginia are not mortgaged for a nutmeg.
Pelo rubio precioso, ojos azules. Un tipazo por el que los hombres hipotecan su casa.
Gorgeous blonde hair, sparkling' blue eyes, a figure men would mortgage a house for.
Y el padre deja su trabajo para ayudar a la madre a cuidar de él, e hipotecan la casa por segunda vez.
And the dad quits his job to help the mom care for him, and take a second mortgage out on their house to pay for it.
- hipotequé la casa para comprar estas trufas.
- I mortgaged the house to buy these truffles.
Mira, hipotequé la casa, vendí el coche y busqué otro abogado.
Look, I've mortgaged the house, sold the car and gotten a new lawyer.
Oiga, hipotequé el apartamento.
Is that important? Listen, I've mortgaged the flat.
Pero hipotequé mi quinto hotel por ese dinero.
But I mortgaged my fifth hotel for that money.
Su hogar, hasta su violín, lo hipotequé todo.
Her home, even her violin, I mortgaged it all.
Al parecer Hindley hipotecó... la propiedad para cubrir sus deudas de juego.
It appears that Hindley mortgaged the property to cover his gambling debts.
Con el infame asunto de los "swaps" de 2001 El gobierno hipotecó el futuro Presentando un falso presente próspero.
With the infamous swaps of 2001, the government mortgaged the future to present a false prosperous present.
Creo hipotecó el hotel Alfredo.
I think he mortgaged Hotel Alfredo.
El Sr. Shakespeare, que hipotecó su casa para pagar gastos legales, declaró...
In a statement, Mr Shakespeare, who has mortgaged the family home to pay legal fees, said...
El banco hipotecó su departamento hace tres meses.
His apartment was mortgaged to the bank three months ago.
Paisanos, no olvideis que vuestras tierras y propiedades me la hipotecasteis a mi.
Villagers, don't forget that your houses and your property are mortgaged to me.
hipotecaron sus campos y lo hicieron prisionero.
They mortgaged his fields and took him prisoner.
Esa mujer hipotecaría su casa con cualquier curandero que aceptara tarjetas de crédito, si creyera que eso ayudaría.
That woman would mortgage her home to every snake doctor taking credit cards if she thought it would help find her niece.
¿Cree que hipotecaría mi credibilidad por unos dólares de publicidad?
Do you think I would mortgage my credibility For a few dollars in ad revenue?
Quiere que hipoteque su tierra como aval para un préstamo.
He wants her to mortgage her land as security for a loan.
- Claro que sí, hijo. No, pero bastantes hipotecas tiene esta familia como para que tú hipoteques también tu vida.
Well, no, but this family has enough mortgages without you mortgaging your life.
No voy a dejar que hipoteques tu negocio, es lo único que tienes...
I'm not letting you mortgage your business, it's all you have...
¿Crees que voy a dejar que hipoteques tu futuro?
You think I'm gonna let you mortgage your future?
Quiero que hipotequéis vuestras casas, vendáis vuestros coches y me enviéis el dinero.
So go out and mortgage that home, and sell that car, and send me your money.
Mientras no me la hipotequen a 20 años.
If it doesn't turn into a 20-year mortgage.
- El restaurante está hipotecado.
- Restaurant is mortgaged.
- Esta hipotecado.
- It's mortgaged.
- Seguro, hipotecado hasta los dientes.
- Sure, mortgaged to the teeth.
- ¿Has hipotecado a tu madre en el hospital?
- You mortgaged your mother in the hospital?
A menos que Lucie ya haya hipotecado su parte en una casa de modas en París.
Unless Lucie already has mortgaged her share in a fashion house in Paris.
Empezó su propio negocio en el '85 hipotecando su casa, y ahora...
He started his own business back in '85 by mortgaging his house, and now...
Otra en Londres, hipotecando el petróleo de Baku.
Another in London mortgaging the oil fields in Baku.
Por lo que estoy hipotecando mi casa. ¿Entonces qué?
So I'm mortgaging my home so what?
Prâcticamente le arrancó el corazón a ella hipotecando la casa.
He almost took her heart away by mortgaging off the house.
Sí, e hipotecá más allá de lo que podía.
Yeah, and mortgaged beyond the hilt.