Get a Spanish Tutor
to empower
La tierra faculta al hombre para controlar la naturaleza.
Land empowers the man to control nature.
Su apoyo a PrisonPlanet.tv faculta a la resistencia para desbloquear mente todo el mundo.
Your support of PrisonPlanet.tv empowers the resistance to unlock minds worldwide.
Y, da la casualidad que exactamente eso es lo que esa orden le faculta a hacer.
Mm. Which, as it happens, is exactly what his warrant empowers him to do.
Sosteniendo a los aliados con ayuda financiera y militar, programas de guerra contra las drogas, policía y capacitación en seguridad, ejercicios militares conjuntos, bases de ultramar y intervenciones militares directas ocasionales Los EE.UU. facultaron una red de tiranos que eran amigables a los inversores extranjeros que podrían explotar mano de obra barata y recursos nativos en condiciones favorables al imperio.
Propping up allies with financial and military aid, war-on-drugs programs, police and security training, joint military exercises, overseas bases and occasional direct military interventions the US empowered a network of tyrants who were friendly to foreign investors
Te facultaré con un sólo propósito: Devolverle el poder al pueblo de Roma y acabar con la corrupción que la ha paralizado.
I will empower you to one end alone... to give power back to the people of Rome... and end the corruption that has crippled it.
Bueno, si le gustan, Teniente... como la heredera legal de Edmundo... tengo la facultad de donarle sus zapatos.
Well, if you fancy them, Lieutenant, as Edmund's legal heir, I'm empowered to make you a gift of his shoes.
¿Pero tienes facultad para aceptar una oferta?
But you are empowered to accept an offer?
¿Por qué los chicos tienen la facultad de pedirnos bailar mientras que nosotras tenemos que sentarnos y esperar?
Why are the guys so empowered to ask us to a dance when we just have to sit around and wait?
Es la década de los 17-X modo de asalto facultado
It's the X-17's empowered assault mode.
Estoy facultado para sentenciarlo al encarcelamiento con azotes.
I am empowered to sentence you to imprisonment with flogging.
Me siento, como, esté facultado para hacerlo por él.
I just feel, like, so empowered by him.
estoy facultado para adoptar en estos locales... como un centro temporal de crisis.
I'm empowered to take over these premises... as a temporary crisis center.