Get a Spanish Tutor
to die
Pero Dios me concede, oh María, expirar en tus brazos
But the Almighty allows me, Maria, to die in your arms
Yo expiro, Horacio, la activa ponzoña sofoca ya mi aliento... pero me atrevo a anunciar que Fortimbrás será elegido por aquella nación.
O, I die! The potent poison quite o'ercrows my spirit But I do prophesy th' election lights on Fortinbras
Use un término inequívoco y preciso. "Murió" o "Muerto". No "se fue a un lugar mejor", ni "expiró", o alguna otra cosa extraña como eso. ¿Bien?
These are precise, unequivocal or like it-- died or dead, not went to a better place, expired, or some other strange stuff like that.
Que me unjan con un veneno mortal... y expire antes que se pueda decir: Dios salve a la reina..
Anointed let me be with deadly venom... and die ere men can say God save the queen.
Y el día en que... expire, sea cual fuese la razón,
And the day I die, whatever the reason-
"Estoy muriendo, expirando, Anna Swan."
"I'm dying, expiring, Anna Swan.
al que, aún recluido en el seno materno, saludó expirando con este nombre.
to whom, still in his mother's womb, he gave his dying greeting with this name.