Get a Spanish Tutor
to evaporate
Aislado, el Mediterráneo empezó a evaporarse.
Isolated, the Mediterranean began to evaporate away.
Cuando el agua hierve tiende a evaporarse, agente Booth.
Water on the boil does tend to evaporate,Agent Booth.
Es como si un estanque que lleva allí una temporada, empieza a calentarse paulatinamente, y el estanque empieza a evaporarse.
This is like a pond that's sitting there for a while, and then the temperature goes up, and the pond starts to evaporate.
Hetty es lo más parecido que tiene a una familia... y que "esté bien" está por evaporarse.
Hetty is the closest thing he has to family, so whatever cool he has is about to evaporate.
Los estanques son dejados a evaporarse con el sol dejando atrás una costra de cristales de sal.
The ponds are then left to evaporate in the sun leaving behind a crust of salt crystals.
Si no quieres a Veronica, para mí, estás muerto así que evapórate o algo.
You have a problem with Veronica, you're dead to me... so just, like, evaporate or something.
Vamos, evaporémonos.
Come on, let's evaporate.
Ahora, evapórense, incompetentes.
Now evaporate, you misfits.
- Y creo que la lechuga se ha evaporado.
- And I think the lettuce have evaporated.
Ahora, el zinc evaporado sólo se condensará sobre el metal.
Now, evaporated zinc will only condense onto metal.
Aparentemente, Sabor de Soledad toma ese gusto especial ácido del semen evaporado de toro.
Apparently, Sabor de Soledad gets its special tangy flavor from evaporated bull semen.
Así que después de un google de años y los agujeros negros más grandes se hayan evaporado lo que quedará será un universo vasto que está realmente casi totalmente vacío.
So after about a google years or so... and the most super-massive black holes have evaporated away... what you've got left is a vast universe... that is really almost entirely empty.
Como si... ya está, evaporado como si nada.
Like poof, gone, just evaporated like it was nothing?
Cualquier ventaja que haya conseguido Ralph rápidamente está evaporándose.
Whatever lead Ralph had is quickly evaporating.
Esa noticia está evaporándose.
That story's evaporating.
La gente volaba en pedazos en la playa, evaporándose algunos de los cuerpos.
People were getting blown to pieces on the beach, evaporating some of the bodies. They were direct hits.
Los malos pensamientos evaporándose.
Prurient thoughts evaporating.
Rumores de ciudades evaporándose entre nubes de humo.
Rumours of cities evaporating into clouds of smoke.