Oh, tengo que hacer algo Para estremecer este Cumpleaños | Ooh, I've gotta do something to shake these birthday blues. |
Me estremezco de miedo por ustedes, sin embargo, me siento recompensada. | I shake with fear for you, yet I am rewarded. |
Me estremezco y tiemblo de golpe, siempre pierdo mi cadena de pensamientos. | I get twitches and shakes out of nowhere, I always lose my line of thought. |
Me estremezco, cariño Tú sabes por qué | Oh, I shake all over, honey, you know why |
Me estremezco... | I shake |
# Como la tormenta que estremece el pino... | ,Like the storm that shakes the pine, |
*Tu cuerpo se estremece * | ♪ Your body shakes ♪ |
Cuando camina se estremece. | When he walks, the very ground shakes. |
El viento, los árboles, todo se estremece. | the whole earth shakes. |
En mi opinión, el buen arte es algo que te mueve y te estremece. | ln my opinion, good art is something that moves and shakes you. |
No nos estremecemos hasta la médula como solíamos pero... | We don't shake each other to the core like we used to, but... |
"Las colinas se estremecen". | "The hills quake and shake--" |
A menudo escucho rumores que me estremecen. | Ioftenhear rumors that shake me |
A menudo escucho rumores... que me estremecen. | Ioftenhearrumors... thatshakeme |
Cuando ellos se estremecen - no agitar eso. | When you shake-- don't shake that. |
Pero me estremecí de asco cuando me abrazaste. - ¿Por qué me culpas sólo a mí y no a ti? | But I shook with disgust when you embraced me. - Why do you blame me alone and not yourself? |
- ¿Crees que no sé que tu marido se estremeció la primera vez que nos apretamos las manos? | - You think I don't know your husband flinched the first time we shook hands? |
Además, el suelo se estremeció, así que sabían que algo tremendo había sucedido. | Plus, the ground shook, and so they knew something tremendous had happened. |
Bueno, este sueño me estremeció Trátame bien y dime qué significa | Well, this dream has got me all shook up treat me nice and tell me what it means |
El niño se estremeció de la rabia, sudó y se sintió enfermo cuando recordó que había 3 pequeños pumas en la montaña | The boy shook with anger! He broke a sweat and fell ill When he remembered there were three mountain cubs still alive on the hill! |
Nos estremecimos. | We shook. |
Si el pueblo de Torrecastro se subleva, aunque solo sea por una hora, el golpe estremecerá toda España. | If the people of Torrecastro rise up, even for an hour, the shock will shake the whole of Spain. |
Y estoy aquí porque tuve una revelación psíquica que estremecerá la fundación de Santa Barbara hasta sus cimientos. | I am actually here because I have had a psychic revelation that will shake the foundation of Santa Barbara to its very foundation. |
Eso estremecería el mundo de cualquiera. | that would shake anybody's world. |
No me asusto fácilmente, pero eso hizo que me estremezca. | I don't scare easily, but that stuff makes me shake in my boots. |
No puedes... tocar nada, hacer nada más que hacer que la casa se estremezca. | You can't... Touch anything, do anything but make the house shake. |
El viejo tango estremecido de penas. | Dear old tango, shaken with sorrow. |
Estoy estremecido y tengo miedo. | I'm shaken to the depths. I'm afraid. |
La noticia de la violencia ha estremecido al pueblo de Bainbridge. | The news of the violence has shaken the small town of Bainbridge. |
Pero aunque nuestro villano es constantemente desafiado es muy poco probable que su régimen mundial sea estremecido desde el interior. | But although our villain is constantly challenged in his own quarters... It is quite unlikely that his world order will be shaken from within. |
Me estaba estremeciendo y... Y mi cama y mi hermano y casi todo el cuarto. | It was shaking me and... and my bed and my brother and just the whole room. |
Perdió su placa cuando fue pillado estremeciendo comerciantes de drogas. | He lost his badge when he got caught shaking down drug dealers. |