Get a Spanish Tutor
to scatter
- Debemos esparcir las cenizas de papá.
- We've got to scatter Dad's ashes. - Okay.
Arvilla prometió esparcir sus cenizas.
- See, Arvilla promised to scatter his ashes... - Margene! - He's not interested in this.
Debemos esparcir esos rayos y hacer que sea más difícil penetrar los escudos.
The trick is to scatter those beams a little, make it harder for them to penetrate the shields.
Escucha sinceramente quiero ir a la India con ustedes a esparcir las cenizas.
Listen, I really, really, really, really, really want to come to India with you to scatter the ashes.
Esperaba que fueran lo bastante tontos como para esparcir sus fuerzas.
l had hoped they'd be foolish enough to scatter their forces.
¿Qué tal si esparzo tus sesos por todo el desierto?
I don't scatter your brains all over the desert?
¿Ve como esparzo esto?
Do you see? How I'm scattering this?
¿Las entierras, las esparces, las guardas?
Do you bury them, scatter them, put them on a shelf?
El arroz se esparce por el suelo.
The rice scatters on the ground.
El campeón de Alas por el Mundo, Ripslinger honra al granjero don nadie y esparce sus restos en un campo de maíz.
Wings Around The Globe winner, Ripslinger, eulogizes the unknown hayseed and scatters his debris over a cornfield.
El hada esparce las flores!
The fairy scatters flowers!
El vino, que esparce todas las penas del corazón.
Wine, which scatters every grief from the heart.
Plate hace pelotitas de excremento de plastilina y las esparce por la jaula.
Plate makes dump pellets out of plasticine, scatters them above the cage each afternoon.
"Querida mamá, sólo han pasado dos semanas desde que esparcimos tus cenizas en Point Dume.
"Dear Mom, it's only been two weeks "since we scattered your ashes off Point Dume.
Allí es donde... esparcimos sus cenizas.
That's where... his ashes were scattered.
Aquí en Avtar esparcimos semillas... en la base del árbol baniano, en la aldea.
When he and his ashes scattered Avtar around the tree in the village.
Aramos los campos y esparcimos las buenas semillas...
We plow the fields and scatter the good seed on...
Con el tiempo, nos temerán y usarán el Ke que esparcimos por los ríos para fabricar armas y levantarse contra nosotros.
In time they will fear us and use the Ke we scatter through the rivers... ..and forge weapons against us.
La explosión y el desliespacio producido esparcen restos del anillo por la galaxia.
The explosion and the triggered slipspace scatters the Ring debris across the galaxy.
La mayoría de los chicos encienden velas, esparcen flores, y globos.
Most guys light candles, scatter petals, and blow balloons.
Los bellos y preciosos movimientos que esparcen los ladrillos de la vida por el espacio.
The beautiful and precise motions that scatter the building blocks of life out into space.
Los planetas gigantes esparcen miles de millones de asteroides y cometas por nuevos caminos.
The giant planets scatter billions of asteroids and comets onto new paths.
Mis huesos se esparcen.
"My bones are scattered.
Cuando esparcí sus cenizas en el mar, pensé que podría olvidarlo.
When I scattered his ashes in the sea, I thought I could forget him.
Lo rompí en muchos pedacitos y luego los esparcí... ¡sobre el escritorio de la malvada Brenda... para que sepa con quién está tratando!
Into little itty-bitty pieces, and then I scattered it... all over that no-good Brenda's desk... to let her know who they're dealing with!
Luego de matar a Conor junté semillas de la hierba cercana a la casa de Niles y las esparcí alrededor del cuerpo.
After I killed Conor, I gathered seeds from the grasses near Niles' cabin, then scattered them around the body.
Ordené una placa con una inscripción para ponerla aquí, donde esparcí las cenizas.
I've ordered a plaque for here, where I scattered the ashes.
Por ello esparcí los componentes principales en lugares secretos alrededor del mundo para que nadie...
That's why I've scattered the main components... in secret locations across the globe, so no one...
Te enterraste en dos cementerios diferentes y tus cenizas las esparciste desde un catamarán.
You got yourself buried at 2 different cemeteries And your ashes scattered off a catamaran
Ya destruiste el negocio del viejo Simpson y esparciste el nuevo por todo el condado.
Yuh just busted up old man Simpson's place and scattered his new place all over the county.
Ya esparciste bastantes cenizas.
You scattered enough ashes.
# Y esparció todas las fotografías #
♪ And it's scattered all the photographs ♪
Aquí es donde esparció las cenizas de Clara, así que ...
This is where he scattered Clara's ashes, so...
Así que hace cuatro mil millones de años alguien esparció este material genético en por lo menos 19 planetas diferentes de toda la galaxia.
So, four billion years ago, someone scattered this genetic material into the primordial soup of at least 19 planets in the galaxy?
Desde que Nails murió, su pandilla se esparció.
Since Nails has gone, his mob has scattered.
El equipo siete te esparció granos en los pies cuando entraste ayer.
Team seven scattered grains at your feet when you walked in yesterday.
A Sarah Connor la cremaron en México y esparcieron sus cenizas en el mar.
Sarah Connor was cremated in Mexico. Her friends scattered her ashes in the sea.
Abrieron cajones, armarios. Registraron papeles, esparcieron la ropa por todas partes, con especial incidencia de la llamadas prendas íntimas.
They opened drawers, cupboards, browsed among papers, scattered clothes everywhere, with a special liking for the so-called underwear...
Al quemarse sus granjas, los cosacos se esparcieron por sus amadas estepas.
With the burning of their farms, the Cossacks scattered across their beloved Steppes.
Cuando tus padres murieron... fueron incinerados... y sus cenizas se esparcieron en el río Buk Han.
When your parents died, they were cremated, and their ashes scattered in the Buk Han River.
Cuando tus padres murieron... fueron incinerados... y sus cenizas se esparcieron en el río Han Buk.
When your parents died, they were cremated, and their ashes scattered in the Buk Han River.
¡Derribaré tu templo y esparciré a tus seguidores a los cuatro vientos!
I will tear down your temple and I will scatter your followers to the four winds!
Todo el mundo morirá, y el virus se esparcirá.
Everybody dies, and the virus will scatter.
Un bombardeo esparcirá a los murciélagos y ya nada los detendrá.
If they bomb, the bats will scatter. No one will be able to stop them.
Nos esparciremos magníficamente en el inmenso cielo.
"We will scatter magnificently across the great sky.
Yo también iré a Roma y vendrán conmigo mis esclavos, que se esparcirán por calles y plazas.
I also will come to Rome. And all my servants will come with with me, who will scatter in the streets and squares.
Sí, pero yo prometí a Joe que esparciría sus cenizas.
Yes, but I promised Joe that I would scatter his ashes.
Lo esparcirían como paja.
They would scatter them like chaff.
Que llegue un pájaro desde el mar y esparza el silencio con su trinar.
May a bird fly in from the sea and scatter the silence with its call.
Que sobre él se desencadenen los elementos, y que sus inmundas cenizas esparza el viento.
Let all the elements be loosed upon him, Let his vile ashes be scattered in the winds.
Quiere que esparza sus cenizas en Santorini.
He wants me to scatter his ashes in Santorini.
Uh, una nota instruyendo a quien encuentre mi cuerpo después de que me vuele la cabeza para que esparza mis cenizas sobre Disneylandia "porque es el lugar mas feliz del mundo".
Uh, a note instructing whoever finds my body after I blow my brains out to scatter the ashes over Disneyland 'cause it's the happiest place on Earth.
¡Lapidadlos, quemad sus carnes, y que el viento esparza sus cenizas!
Stone them, burn their flesh, and let the wind scatter their ashes!
- No esparzas tus uñas por todas partes.
- Don't scatter them all over the place.
Aquí quiero que esparzan mis cenizas.
This is where I want my ashes scattered.
Cuando muera, quiero que me cremen y quiero que mis cenizas se esparzan en el océano muy lejos de los fanáticos.
When I die, I want to be cremated, and I want my ashes to be scattered in the ocean far away from the fans.
Es por eso que quiere que se esparzan sus cenizas allí.
That's why she wants her ashes scattered there.
Pidió que lo lleven a Margate y esparzan sus cenizas en el mar.
Jack wanted to go to Margate. Be scattered in the sea.
Por la presente encargo que mi cuerpo sea incinerado y que mis cenizas se esparzan en el mar.
I hereby direct that my body be cremated and my ashes scattered in the ocean.
Ahora ya sabes por qué el Maori está esparcido por todas las islas, y no le teme al mar.
Now you know why the Maori are scattered along all the islands, and don't fear the sea.
El naufragio se encuentra esparcido en un área de un Km. Y medio y no hay sobrevivientes.
The wreckage is scattered over an area... estimated at nearly a mile long, and there are no survivors.
El pueblo Skrull estará esparcido por toda la galaxia... y junto con ellos, los rumores.
The Skrull people were scattered across the galaxy. There were rumors however, a belief.
El quería ser esparcido por el océano pacífico desde un catamarán.
He wanted to be scattered Over the Pacific From a catamaran
El suelto que llevaba quedó esparcido por la calle 72.
His change was scattered all over72nd Street.
"esparciendo... coágulos...
"scattering... clots...
Apaga el ventilador. Se están esparciendo.
Switch off the fan It's scattering everywhere.
El recipiente no puede contener la magnitud de esa luz y se hace pedazos... destruyendo el recipiente y esparciendo sus fragmentos... en una gran explosión de creación.
- The vessel, of course... - can't contain the magnitude of this light, and it shatters. Destroying the vessel, and scattering its broken shards... in a big bang of creation.
Está esparciendo sus plumas, intentando complacer a todos.
You're scattering feathers, trying to please everyone.
Están esparciendo sus cenizas hoy.
They're scattering his ashes today.
Si muero, tú solo coge mis cenizas, las esparcís en el campo central de Marine Park, y jugáis un partido de baseball encima de mí...
If I die, you just take my ashes, you scatter them in center field at marine park, and you play a game of baseball over me...