La felicidad que una casa ha conocido es libre de esfumarse, al momento que sus habitantes se van. | The happiness a house has known is free to vanish the moment its inhabitants leave. |
Las indiscreciones pasadas pueden demorar en esfumarse, Pero lamentablemente nunca en realidad se van. | Past indiscretions can be made to vanish for a while, but sadly they never really go away. |
No encontraba la salida. Pero si quisiese esfumarse y si el auto que alquiló hubiera sido hallado con su sangre en la butaca del conductor... | But if he were to vanish, if the car he hired was found abandoned with his blood all over the driver's seat... |
Y cuando le hayas servido, esfúmate. | When you have finished serving, vanish. |
Atacad y esfumaos. | Attack and vanish, |
Así que sigan mi consejo y esfúmense. | So follow my advice and vanish. |
Suban, desaparezcan, esfúmense. | Go up, disappear, vanish. |
"Su sueño...." "Se ha esfumado con" | * Your sleep... * he has vanished with |
- No, se ha esfumado de verdad. | No, Sir, she's REALLY vanished! She's gone! |
- Se han... esfumado. | - They just... vanished. |
- Y ahora se ha esfumado. | And now he's vanished. |
Ahora paso el verano recordando los planes que hacía que se han esfumado. | Now I spend the summer remembering the good intentions which vanished. |
En todo el país debe haber toneladas de cosméticos esfumándose en las secundarias sin dejar rastros. | Across the country there must be like tons of cosmetics just vanishing in high schools without a trace. |
Trayéndolas a nuestra casa a almorzar y luego abandonándolas allí, esfumándose. | Bringing them to our house for lunch then leaving them there, vanishing. |
Y pronto, comenzaron a desaparecer niños de la aldea, esfumándose de sus camas por la noche. | And soon, young children began disappearing from the village, vanishing from their beds at night. |