Con estas primeras escarchas, muchas plantas mueren. Sus interiores se desgarran por los cristales de hielo. | With these first frosts, most plants die, their insides ripped apart by ice crystals. |
Ya veréis, le estará bien con las primeras escarchas. | You watch, he goin' be in dat dress by de first frost. |
"Señora, el mismo rocío... que escarcha las rosas de su jardín cuando despuntan al alba... deja caer gotas de sangre en el campo de batalla... como lágrimas en mi corazón, en mis ojos... y en mis brazos." | "Lady, the same dew... "that frosts the roses in your garden when morning breaks... "lets drops of blood fall in the battlefield... |
- Se escarcha? | - Do you get frosts? |
-Por supuesto, solo necesitan protegerlo de la escarcha, ponen algo de paja debajo, un buen plástico alrededor y eso es todo! | -absolutely,you only need to protect it from early frosts, you put a some straw underneath, a nice plastic around and that's all! |
No deja rayones, tú sabes, y solo escarcha tu trasero así que tomé la mejor decisión en esto. | He doesn't leave streaks, you know, and it just frosts your butt that I made the right call on this. |
¿Sabes qué es lo que me escarcha el Kelvinator? | Do you know what really frosts my Kelvinator? |
¿qué piensas de que... "escarchemos" mis puntas o algo? | What do you say we... frost my tips or something? |
- Será el tema. Todo escarchado. | Everything frosted. |
Empieza bastante inocente, con sueños de montañas, una ronda al pico como una rodilla gorda... o una cresta como un pecho escarchado, blanco como leche de cabra. | It begins innocently enough, with dreams of mountains, a peak round as a plump knee... or a crest like a frosted bosom, white as goats'milk. |
Tenemos una estructura modernista con las vigas de cemento barras de acero, vidrio escarchado. | We've got a modernist structure with cement beams steel rails, frosted glass. |