Erradicar (to eradicate) conjugation

Spanish
49 examples
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
erradico
erradicas
erradica
erradicamos
erradicáis
erradican
Present perfect tense
he erradicado
has erradicado
ha erradicado
hemos erradicado
habéis erradicado
han erradicado
Past preterite tense
erradiqué
erradicaste
erradicó
erradicamos
erradicasteis
erradicaron
Future tense
erradicaré
erradicarás
erradicará
erradicaremos
erradicaréis
erradicarán
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
erradicaría
erradicarías
erradicaría
erradicaríamos
erradicaríais
erradicarían
Past imperfect tense
erradicaba
erradicabas
erradicaba
erradicábamos
erradicabais
erradicaban
Past perfect tense
había erradicado
habías erradicado
había erradicado
habíamos erradicado
habíais erradicado
habían erradicado
Future perfect tense
habré erradicado
habrás erradicado
habrá erradicado
habremos erradicado
habréis erradicado
habrán erradicado
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
erradique
erradiques
erradique
erradiquemos
erradiquéis
erradiquen
Present perfect subjunctive tense
haya erradicado
hayas erradicado
haya erradicado
hayamos erradicado
hayáis erradicado
hayan erradicado
Past imperfect subjunctive tense
erradicara
erradicaras
erradicara
erradicáramos
erradicarais
erradicaran
Past imperfect subjunctive (second) tense
erradicase
erradicases
erradicase
erradicásemos
erradicaseis
erradicasen
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera erradicado
hubieras erradicado
hubiera erradicado
hubiéramos erradicado
hubierais erradicado
hubieran erradicado
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese erradicado
hubieses erradicado
hubiese erradicado
hubiésemos erradicado
hubieseis erradicado
hubiesen erradicado
Future subjunctive tense
erradicare
erradicares
erradicare
erradicáremos
erradicareis
erradicaren
Future perfect subjunctive tense
hubiere erradicado
hubieres erradicado
hubiere erradicado
hubiéremos erradicado
hubiereis erradicado
hubieren erradicado
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
erradica
erradique
erradiquemos
erradicad
erradiquen
Imperative negative mood
no erradiques
no erradique
no erradiquemos
no erradiquéis
no erradiquen

Examples of erradicar

Example in SpanishTranslation in English
'La única manera de salvar a la Madre Tierra es erradicar la existencia de la raza humana'?"The only way to save Mother Earth is to eradicate the human race from existence"?
- Dios - ¿Quieres erradicar su fe?Gone. You want to eradicate their faith?
.2 Ahora más de 1 millones de aves fueron sacrificadas en el intento de erradicar la cepa.Now over 1 .2 million birds were slaughtered in an attempt to eradicate the strain.
A largo plazo esta tecnología tiene el potencial para erradicar la violencia de las relaciones humanas.In the long term this technology has the potential to eradicate violence from human relations.
Agnel, hay que erradicar la delincuencia no detenerla.Agnel, you've to eradicate crime and not just stop it.
El veneno activa una respuesta inmunológica que literalmente erradica la enfermedad.The venom activates an immune response that quite literally eradicates disease.
El veneno del murciélago casi erradica el linfoma, pero la estructura celular se rompe aún cuando se forma.The bat venom almost eradicates the lymphoma, but the cell structure breaks down even as it forms.
Las erradica.It eradicates them.
Los erradica.It eradicates them.
Mata instantáneamente al portador... y erradica a los que tienen contacto con él.It instantly kills its bearer... and eradicates all who come in contact with him.
Si no erradicamos el VIH en todos lados nunca lo erradicaremos en ningún lado.If we don't eradicate HIV everywhere, we will never eradicate it anywhere.
Si no erradicamos estas criaturas inmediatamente... reducirán la base entera a un montón de chatarraIf we don't eradicate these creatures immediately, they will reduce the entire base to a scrap heap!
Y se están reproduciendo mas rápidamente de lo que los capturamos o erradicamos.And they're reproducing faster than we can capture or eradicate them.
Aparte del entendimiento de que todos los sistemas naturales son emergentes, donde todas las nociones de la realidad se desarrollan, cambian e incluso se erradican constantemente.Apart from the understanding that all natural systems are emergent, where all notions of reality will be constantly developed, altered, and even eradicated;
Se eliminan obstáculos, se erradican incordios, se extirpan extremidades molestas y se practica odontología protectora.Obstacles obliterated, nuisances eradicated, bothersome limbs removed and tutelary dentistry.
Si se erradican las condiciones que generan lo que se llama comportamiento socialmente ofensivo, éste no existiría.If you eradicate the conditions that generate what you call socially offensive behavior, it does not exist.
Debería darte las gracias ahora que erradiqué a Brimstone... y me entregaste el Corazón tan amablemente.I should thank you now that Brimstone is eradicated... and you have so kindly handed me the Heart.
Tuve una confrontación en el punto de revisión pero no se preocupen, estuve tranquilo y erradiqué toda sospecha posible.I had a small confrontation at the checkpoint... but don't worry. I kept a cool head... and I eradicated any possible suspicions.
Yo los destruí, los erradiqué. A todos menos uno. Mi secreto en la abadía.I had them destroyed, eradicated... all but one- my secret in the abbey.
puede ver la región de donde erradiqué el primer conglomerado de parásitos.You can see the region where l eradicated the first cluster of parasites.
Además, al parecer la viruela se erradicó hace unos 40 años.Plus, smallpox apparently was eradicated about 40 years ago.
Cada problema que tu familia erradicó, combinándose, convirtiéndose en algo más mortífero de lo que Mara y yo podríamos haber imaginado.Every trouble your family ever eradicated, all crammed in there, mutating, combining, becoming something more deadly than mara and I could ever imagine.
Era tan puro y espléndido hasta que llegó Marilyn y erradicó cualquier recuerdo nuestro.- It was just so pure and gorgeous, and then Marilyn came in and just eradicated any memory of us.
La ciencia mandó sondas a neptuno, erradicó la viruela y creó un supercomputador capaz de hacer 60 trillones de cálculos por segundoScience has sent orbiters to Neptune(Mars^_^), eradicated smallpox and created a supercomputer that can do 60 trillion calculations per second
Según sus órdenes se erradicó la primera patrulla.By your command. The first patrol was eradicated.
Hace 10 años, los Diez Reinos erradicaron a los guerreros de la Luna Nueva.The Ten Kingdoms eradicated The New Moon Warriors 10 years ago!
Los agentes quimioterapéuticos que están erradicando mi cáncer... también erradicaron mi sistema inmunológico.The chemotherapeutic agents eradicating my cancer... have also eradicated my immune system.
Nuestras actualizaciones del programa erradicaron todos los problemas técnicos de las versiones anteriores.Our software upgrades eradicated all glitches from previous versions.
También os prometo que erradicaré la pobreza .. .. de este pueblo, de esta ciudad y de este país.And i also promise you that i will eradicate poverty from this village, this city and this country.
Una vez que haya conquistado los 6 reinos y las tribus del norte, erradicaré este problema mediante la implantación de una sola escritura.Once I've conquered the six Kingdoms and all the northern tribes I will eradicate this problem by mandating one style of writing
Una vez que consiga todo lo que necesito, erradicarás al otro kryptoniano y después al resto del planeta.Once i get everything i need, You will eradicate the other kryptonian and then the rest of the planet.
"...que si se toma dentro de las 32 horas de la infección erradicará la enfermedad.""...which, if administered within 32 of infection, "will eradicate the disease.
Deben entender que hay miles y miles de personas frustradas, enojadas, como ustedes, que esperan dar rienda suelta a una furia que erradicará la malignidad que asola nuestra hermosa ciudad.Now you must realize that there are thousands upon thousands of frustrated, angry people, such as yourselves, just waiting to unleash a fury that will eradicate the malignancies that blight our beautiful city.
Es un efectivo y seguro tratamiento del cancer que erradicará la necesidad de hacer quimioterapia.It's a safe, effective cancer treatment that will eradicate the need for chemotherapy.
Está misma mano, erradicará la pobreza.This very hand will eradicate poverty.
La ingeniería genética erradicará al mellizo siamés y al hombre caimán.21st-century genetic engineering will eradicate Siamese twins and alligator people.
Necesito que Control Animal erradique todas las aves infectadas de la ciudad.I need everyone there at Animal Control to eradicate all the infected birds in town.
A menos que erradiquemos a los ambiciosos Señores que intenten hacerse con la Nación... nunca volveremos a ver la paz.Unless we eradicate ambitious warlords trying to take over the nation, we will never see any peace here.
Quiero que los erradiquen.I want those things eradicated.
Al bloquear el agujero blanco hemos erradicado su influencia.Blocking up the white hole has eradicated its influence.
Aquí, la justicia es instantánea, y casi han erradicado el delito.Here, justice is instant, and they've almost eradicated crime.
Beck, por otro lado, se ve a sí mismo como un elegido, un mesías que ve a la humanidad como un virus que necesita ser erradicado con el fin de salvar al planeta.Beck, on the other hand, views himself as a chosen one, a messianic figure who sees humanity as a virus that needs to be eradicated in order to save the planet.
Creía que los habíamos erradicado.Oh, I thought we'd eradicated them. Whoo!
Cuando el orgasmo haya sido finalmente erradicado... el último obstáculo para la aceptación psicológica... de los principios del INGSOC, aplicados al ARTSEM, se habrán salvado.When the orgasm has been finally eradicated... the last remaining obstacle to the psychological acceptance... of the principles of Ingsoc, as applied to artsem, will be overcome.
Caminar por aquí como Terminator erradicando todo el peso muerto.Walking through this place Terminator style and eradicating all the dead weight.
El plan maestro de Dios de salvar a la raza humana erradicando a la raza de vampiros.God's master plan to save the human race... by eradicating the vampire race.
Es como una búsqueda de aventuras... una conquista de fronteras... erradicando obstáculos.It's like adventure-seeking... frontier-conquering... obstacle-eradicating.
Está erradicando la justicia.Is eradicating justice.
Los agentes quimioterapéuticos que están erradicando mi cáncer... también erradicaron mi sistema inmunológico.The chemotherapeutic agents eradicating my cancer... have also eradicated my immune system.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'eradicate':

None found.