Get a Spanish Tutor
to splint
Boris, quiero que me encuentres un par de ramas sobre esta larga puedo usar para entablillar la pierna.
Boris, I want you find me a couple of branches about this long I can use to splint his leg.
Fannie, voy a usar esto para entablillar tu pierna.
Uh, Fannie, I'm gonna use these to splint your leg.
Necesito entablillar tu pierna, y no vas ser capaz de poner ningún peso sobre ella.
I need to splint your leg, and you're not going to be able to put any weight on it.
Vamos a tener que entablillar antes de subirte con este arnés, ¿de acuerdo?
We're gonna have to splint it up before we get you In this harness, all right?
- ¿Lo entablillo?
- Do you want the splint?
Los paramédicos lo entablillaron en la escena.
Paramedics splinted him in the field.
Tuvo una pierna rota que le entablillaron... con placas de metal y tornillos.
How can you tell? He had a fractured leg that was splinted... (Paper rustles) with metal plates and screws.
- ¿Aún quiere que entablille su mano?
Still want that splint for your hand?
Rogadle que entablille este miembro fracturado entre vos y su esposo.
This broken joint between you and her husband entreat her to splinter.
No lo entablilles.
No splint.
No me la entablilles.
Don't splint it.
Entonces será mejor que vayamos y entablillemos algunos cráneos por Viv.
Right then, we better go and splinter some skulls for Viv.
Quieres que lo entablillemos?
Shall I try and make a splint for it?
Solo necesitas que te entablillen esa muñeca, eso es todo.
All you need is a little splint on that wrist, but that's it.
He limpiado y entablillado la fractura de húmero y suturado sus laceraciones faciales.
I cleaned and splinted his humerus fracture and sutured his facial lacerations.
Están entablillando y recolocando su nariz ahora mismo, pero debería curarse bien.
They're splinting and re-packing her nose right now, but it should heal up just fine.