Get a Spanish Tutor
to take over
- ¿Y tu no revisaste la historia del caso antes de autorizar a su hija a encargarse de él?
- And you didn't examine the case history before authorizing his daughter to take over the case?
Alguien debe encargarse.
Someone has to take over from me.
Alguien tiene que ocupar su lugar y encargarse de todo lo que hacía él.
Someone has to take over all the things he has been doing on the mountain.
Así que cuando Paulie se ofreció a encargarse de las cuentas, créeme, estaba encantado.
It was grinding me down. So when Paulie offered to take over the books, believe me, I was thrilled.
El verano pasado, la Autoridad Portuaria adjudicó a la Organización Durst el derecho a encargarse del alquiler, gestión y funcionamiento de la Torre de la Libertad.
This past summer, the Port Authority awarded the Durst Organization the right to take over leasing, management, and operation of the Freedom Tower.
- Becky, encárgate de esto un momento.
- Becky, take over for a second?
- Y, Chico, encárgate.
- And, Junior, you take over here.
Alan, encárgate por mí.
Alan, take over for me.
Alfred, encárgate, ¿de acuerdo?
Alfred, take over, will you?
Bob, encárgate.
Bob,take over.
- Muy bien, Wilks, encárguese.
All right, Wilks, take over. Yes, sir.
Chekov, encárguese de los escáneres. Sí, señor.
- Chekov, take over Spock's scanners.
Conraham, encárguese de los soldados.
Conrahan, take over the detail.
Dra. Bailey, encárguese de la resucitación cardiorespiratoria.
dr.Bailey,take over C.P.R.
Necesito un par de días, encárguese del caso Davies.
Listen, I'm obviously not gonna be around for a couple of days, so you should take over this Davies business.
Robert, ustedes encárguense.
Robert e., you all take over.
Ahora su hijo Jonny es el encargado.
Now his son Jonny's taken over.
Como sabéis, me he encargado recientemente de la dirección del Rammer Jammer.
As you know, I have recently taken over the management of the Rammer Jammer.
Cuando escuchamos que te habías encargado de esas cosas Katsu Kaishu dijo que quería conocerte.
When we heard you'd taken over these duties Katsu Kaishu said he wanted me to introduce you.
De todos modos... Awesome y Morgan y Ellie se han encargado de prácticamente todo el trabajo, así que...
Anyway, uh, Awesome and Morgan and Ellie have basically taken over every chore we had, so...
Jefe, el OCB se ha encargado del caso.
Boss, OCB has taken over the case
Muy bien, tio Dave, encargate.
All right, uncle Dave, take over.
El proyecto de renovación urbana que está encargándose del barrio... cerró los dos últimos refugios del área.
The urban-renewal project that's taking over the hood closed down the last two shelters in the area. You're doing whatever you can to take care of your blood.
Ella tal vez esté metiendo su cuchara, encargándose de mi boda, consiguiendo que TMI esté de acuerdo con crisántemos en vez de gardenias o lo que sea.
She's probably butting in, taking over my wedding, getting TMI to agree to chrysanthemums instead of gardenias or whatever.
La guardia no quiere a otro Crocker en la ciudad encargándose de los asuntos familiares.
The Guard doesn't want another Crocker in town taking over the family business.
Probablemente sepas que las alarmas de Ark y las tropas de seguridad están encargándose de cada banco de Palm City.
You probably already know that ark alarms And security troops are taking over Every bank in palm city.
Sheldon está encargándose de mis pacientes, y solo necesito actualizar sus fichas, así que...
Sheldon is taking over my patients, and I just need to update their charts, so--