Deadshot en el camino a empaquetar. | Deadshot en route to package. |
Del tipo que se usa para empaquetar regalos... de, por ejemplo, un registro de bodas. | You know, like the kind they use to package gifts in from, say, a wedding registry. |
Después de eso, usted tiene que empaquetar usted mismo | After that, you have to package yourself |
Los comediantes seguido se sienten como, "Soy ésta extraña y desviada persona, por ahí cerca de las afueras de la inteligencia promedio, tratando de alguna forma de empaquetar esto en una forma que me confiera alguna clase de dignidad y respeto". | Comedians often feel like, I am this weird, twisted, strange person, somewhere near the outer reaches of the bell curve, trying somehow to package this in a way that confers upon me some kind of dignity and respect. |
Tienen que aprender a empaquetar sus críticas en lo que llamamos el emparedado de halagos. | You have to learn how to package your criticism in what we like to call the compliment sandwich. |
Aquí preparamos la carne luego la empaquetamos y la congelamos para enviarla. | That's where we harvest the meat. Then we package it and freeze for shipping. |
Bueno, se puede decir que la empaquetamos, teniente. | Well, you might say we were packagers, Lieutenant. |
Nosotros lo escribimos, lo empaquetamos, y lo vendemos. | We write it, package it and sell it. |
Y nos encontramos en el mar de Bering, Y lo llevamos hasta Fjord en Alaska, empaquetamos todo de nuevo en cajas de pescado, pusimos todo en los camiones, | And we met it up in the Bering Sea, and then took it off up into a fjord in Alaska, repackaged it all in wetlock fish boxes, put it all on the trucks, |
Granjeros de la zona, me lo preparan y empaquetan listos para vender. | I use an outside vendor. Local farmers package them for me to sell. |
Hacen, cortan, empaquetan y envían pan. | They make, slice, package and ship bread. |
Los artistas hacen todo tipo de cosas enfermas y lo empaquetan como arte, pero, ¿qué los hace tan especiales y dignos de alabanza? | Artists do all sorts of sick things and package it as art, but what makes them so special and praiseworthy? |
No tenía que haberte enseñado como empaquetan cada tipo de producto. | I mean, I probably didn't have to show you how they package every kind of produce. |
Solo háganme un favor, empiecen a empaquetar limas y limones y cosas, hagan parecer que somos de los que empaquetan las cosas. | Just do me a favor, start packaging lemons and limes and things, make it seem like we package... |
Alguien más empaquetó esto. | Someone else packaged this. |
Antes de que siquiera supieran lo que tenían, lo patentaron y empaquetaron en una caja de almuerzo, y ahora lo están vendiendo. | Before you even knew what you had, you patented it, and packaged it and slapped it on a plastic lunch box, and now you're selling it. |
Necesito que lo empaquetes, Lou. | I need that package, Lou. |
Nadie merece que le maten y que le corten la cabeza, que le corten los brazos, que le corten las piernas, y lo empaqueten como si fuera basura. | Nobody deserves to be killed and their head cut off, their arms cut off, their legs cut off, and packaged up like garbage. |
Ahora, esto sólo se aplica al pollo que fue empaquetado el viernes y entregados a Suburbios como fábrica pollo y Danville. | Now, this only applies to the chicken that was packaged on Friday and delivered to Suburbs such as fort chicken and Danville. |
Ayuda a cultivar la cosecha actual, entonces coge lo que esté ya empaquetado, alquila un vehículo y lo transporta él mismo a Nueva York. | He helps harvest the current crop, then he gets what's already packaged, rents a vehicle, transports it to New York himself. |
Bien empaquetado para estos capitalistas inescrupulosos. | All neatly packaged for these robber barons. |
Biosintetizada en algún laboratorio en México, embalado en una píldora, enviado a Estados Unidos donde fue empaquetado con un logotipo y gravados por el gobierno, robada por un guardia sobornado, que se vende a un hombre de confianza de Vera, | Biosynthesized in some lab in Mexico, packed into a pill, shipped to the states where it was packaged with a logo and taxed by the government, stolen by a bribed guard, sold to a Vera henchman, |
Bueno, aparte del hecho de que incluso considerando lo rápida que es la producción digital, la banda habría tenido que estar muy concentrada para grabar el CD, el diseño de la portada, la impresión, empaquetado y distribución solo un día después de la muerte de Solly. | Well, apart from the fact that even considering how fast digital production is, the band would have had to be pretty focused to get the CD burnt, cover designed, printed, packaged and distributed only one day after Solly's death. |
Al final, con su novia, Agrimany se estableció por su cuenta, empaquetando artículos en bolsas de plástico y vendiéndolos a través de un amigo en Aberystwyth. | Eventually, with his girlfriend, Agrimany began operating on his own, packaging three or four items in a plastic bag and selling them through a friend in Aberystwyth. |
Idiotas. Muy bien, los necesito aquí haciendo música y empaquetando la cocaína, así que esta fiesta es cosa tuya. | All right, I need them here making music and packaging cocaine, so this baby shower is up to you. |
Y están empaquetando esos extraños cubos de Rubik en cajas. | And they are packaging these weird little cubes into these crates. |