Emerger (to emerge) conjugation

Spanish
92 examples

Conjugation of emerger

Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
emerjo
I emerge
emerges
you emerge
emerge
he/she/it emerges
emergemos
we emerge
emergéis
you all emerge
emergen
they emerge
Present perfect tense
he emergido
I have emerged
has emergido
you have emerged
ha emergido
he/she/it has emerged
hemos emergido
we have emerged
habéis emergido
you all have emerged
han emergido
they have emerged
Past preterite tense
emergí
I emerged
emergiste
you emerged
emergió
he/she/it emerged
emergimos
we emerged
emergisteis
you all emerged
emergieron
they emerged
Future tense
emergeré
I will emerge
emergerás
you will emerge
emergerá
he/she/it will emerge
emergeremos
we will emerge
emergeréis
you all will emerge
emergerán
they will emerge
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
emergería
I would emerge
emergerías
you would emerge
emergería
he/she/it would emerge
emergeríamos
we would emerge
emergeríais
you all would emerge
emergerían
they would emerge
Past imperfect tense
emergía
I used to emerge
emergías
you used to emerge
emergía
he/she/it used to emerge
emergíamos
we used to emerge
emergíais
you all used to emerge
emergían
they used to emerge
Past perfect tense
había emergido
I had emerged
habías emergido
you had emerged
había emergido
he/she/it had emerged
habíamos emergido
we had emerged
habíais emergido
you all had emerged
habían emergido
they had emerged
Future perfect tense
habré emergido
I will have emerged
habrás emergido
you will have emerged
habrá emergido
he/she/it will have emerged
habremos emergido
we will have emerged
habréis emergido
you all will have emerged
habrán emergido
they will have emerged
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
emerja
(if/so that) I emerge
emerjas
(if/so that) you emerge
emerja
(if/so that) he/she/it emerge
emerjamos
(if/so that) we emerge
emerjáis
(if/so that) you all emerge
emerjan
(if/so that) they emerge
Present perfect subjunctive tense
haya emergido
I have emerged
hayas emergido
you have emerged
haya emergido
he/she/it has emerged
hayamos emergido
we have emerged
hayáis emergido
you all have emerged
hayan emergido
they have emerged
Past imperfect subjunctive tense
emergiera
(if/so that) I have emerged
emergieras
(if/so that) you have emerged
emergiera
(if/so that) he/she/it have emerged
emergiéramos
(if/so that) we have emerged
emergierais
(if/so that) you all have emerged
emergieran
(if/so that) they have emerged
Past imperfect subjunctive (second) tense
emergiese
(if/so that) I have emerged
emergieses
(if/so that) you have emerged
emergiese
(if/so that) he/she/it have emerged
emergiésemos
(if/so that) we have emerged
emergieseis
(if/so that) you all have emerged
emergiesen
(if/so that) they have emerged
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera emergido
I had emerged
hubieras emergido
you had emerged
hubiera emergido
he/she/it had emerged
hubiéramos emergido
we had emerged
hubierais emergido
you all had emerged
hubieran emergido
they had emerged
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese emergido
I had emerged
hubieses emergido
you had emerged
hubiese emergido
he/she/it had emerged
hubiésemos emergido
we had emerged
hubieseis emergido
you all had emerged
hubiesen emergido
they had emerged
Future subjunctive tense
emergiere
(if/so that) I will have emerged
emergieres
(if/so that) you will have emerged
emergiere
(if/so that) he/she/it will have emerged
emergiéremos
(if/so that) we will have emerged
emergiereis
(if/so that) you all will have emerged
emergieren
(if/so that) they will have emerged
Future perfect subjunctive tense
hubiere emergido
I will have emerged
hubieres emergido
you will have emerged
hubiere emergido
he/she/it will have emerged
hubiéremos emergido
we will have emerged
hubiereis emergido
you all will have emerged
hubieren emergido
they will have emerged
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
emerge
emerge!
emerja
emerge!
emerjamos
let's emerge!
emerged
emerge!
emerjan
emerge!
Imperative negative mood
no emerjas
do not emerge!
no emerja
let him/her/it emerge!
no emerjamos
let us not emerge!
no emerjáis
do not emerge!
no emerjan
do not emerge!

Examples of emerger

Example in SpanishTranslation in English
- Prepárense para emerger. - ¡Prepárense para emerger!- Prepárense to emerge. - ¡Prepárense to emerge!
A medida que pasaban los años para consternación del Padre O'Malley, un tema comenzó a emerger.As the years had passed, much to Father O'Malley's dismay, a theme began to emerge.
A primera vista, parece una figura realmente compleja, pero si mido las dimensiones de las cámaras un claro patrón comienza a emerger.Now, at first sight, this looks like a really complex shape, but if I measure the dimensions of these chambers a clear pattern begins to emerge.
Ahora un EVP, o Estado Vegetativo Persistente es declarado cuando un paciente fracasa en emerger de un estado vegetativo en 30 días.Now a PVS, or Persistent Vegetative State is declared when a patient fails to emerge from a vegetative state within 30 days.
Apaleado por el cambio de los tiempos y de los gustos Superman siempre parece emerger más fuerte que nunca.Battered by changing times and changing tastes Superman always seems to emerge stronger than ever.
- Cuando emerjo del agua.- When I emerge from the water.
Llegué a Metro News One como una pequeña oruga. Y por 4 años, este escritorio ha sido mi capullo. Pero esta noche emerjo como una ambiciosa mariposa.I came to Metro News One as a little caterpillar, and for four years, this desk has been my cocoon, but tonight, I emerge, an ambitious butterfly.
Y el público enloquece. ¡Yo emerjo victorioso!And the crowd is going crazy and boom, l emerge victorious!
Ahora repentinamente emergesNow you suddenly emerge.
Estoy aquí para asegurar que emerges de tu escondite sin hacerte daño a ti mismo ni a nadie.I am here to make quite certain that you emerge from hiding without harming yourself or anyone else.
Tan solo el sentirlo, siendo sumergido, y el agua quitándote cada pecado, y cuando emerges, eres diferente.Just the feeling of it, being submerged, and the water cleansing you of every sin, and when you emerge, you're different.
"El Dr. William Collins emerge como una compasiva y carismática figura... que fue puesto en una situación imposible... y que actuó de una manera que debe ser entendible para todos nosotros "."Dr William Collins emerges as a sympathetic and charismatic figure "who was placed in an impossible situation "and who acted in a way that must be understandable to us all."
"Mammom", quién emerge de los gritos de un corazón que nunca se detiene..." Mammon " who emerges from the cries of a heart that never stops...
"Una criatura malvada que emerge de su guarida secreta cada cien años para alimentarse del ser mágico más poderoso que pueda detectar"." An evil creature that emerges from its hidden lair every hundred years to capture and feed off the most powerful magical being it can detect."
- Claro. - De lo terreno emerge...And from the earthly emerges the...
A 3 Km de profundidad a lo largo de la dorsal oceánica, una extraordinaria actividad volcánica emerge del lecho marino en grietas hidrotermales.Two miles down along the mid-oceanic ridges, extraordinary volcanic activity emerges out of the seabed in hydrothermal vents.
Desnudos emergemos de ese mar de la inconsciencia y así es como les propongo viajar.Naked we emerged from that sea of the unconscious and that is how I now propose to travel.
Es decir, emergemos de ambientes dormidos viendo todo por primera vez, con ojos curiosos. Toda emoción es nueva siempre descubriendo siempre aprendiendo...I mean, we emerge from weightless environments, seeing everything for the first time with curious new eyes, every emotion brand-new, always discovering, always learning.
Si emergemos a la superficie, lo esquivaremos.If we emergency-blow to the surface, maybe we can outrun it.
"Bordeando cada lado del sendero cual muros emergen las espigas de la cebada ... brota una miríada de flores, duermen las mariposas y las alondras echan a volar.""Lining each side of the path like walls the barley ears emerge myriad flowers bloom". "Sleeping butterflies and skylarks take flight".
-911, ¿cuál es su emergen...911, where's your emergency?
Algunos de esos caracoles sobreviven a la digestión y emergen para descubrir que atravesaron el mundo.Some of those snails survive digestion and emerge to find they've traveled the world.
Bajo el manto de la oscuridad, emergen desde el océano.Under the cover of darkness, they emerge from the ocean.
Bueno, ahora, emergen tus verdaderos sentimientos por mí.Well, now, your real feelings for me emerge.
"Del agua emergí."From water i emerged.
Como todas las cosas en esta acelerada esfera emergí del líquido centro de la creación.Like all things on this hurtling sphere I emerged from the molten center of creation.
Cuando todo estuvo listo para nuestra inmediata partida, el motor en marcha, la puerta del coche abierta, emergí del devastado bungalow con Tulip en la correa y soporté el acoso de los perros a lo largo del sendero del jardín.When all was ready for immediate departure, the engine running, the car door open, I emerged from the ruined bungalow with Tulip on the lead and ran the gauntlet of dogs down the garden path.
De ese viaje interior, emergí como un sonámbulo.From that inner journey, I emerged like a sleepwalker.
Experiencias recientes hicieron que su servidor... volviera a pasar a través de los matorrales metafísicos y... aunque suene improbable en esta era racional... emergí del lado de aquéllos que no pueden evitar creer... en lo que no puede explicarse fácilmente.You know, recent experiences have made yours truly... take another pass through the metaphysical thickets, and... as unlikely as it may sound in this rational age, I emerged on the side of those that cannot help but put their faith... in that which cannot be easily explained.
- Wow, emergiste- Wow, you emerged.
Cuando emergiste del clóset con mi hija.When you emerged from a closet with my daughter.
De ese Escaflowne tú emergiste.And you emerged from that Escaflowne.
Mis habilidades eran iguales a las tuyas, y aún así tú emergiste en el escenario mundial como el gran artista.My skill was the equal of yours, and yet, you emerged onto the world stage as the great artist.
1975 fue el año en que Queen emergió a la escena mundial.1975 was the year the group Queen emerged onto the world's stage.
Alexander emergió del coma.Alexander emerged from the coma.
Algunas personas creen que emergió de la pesadilla de un niño autista.Some people believe that he emerged from the nightmare of an autistic boy.
Alrededor de hace 30.000 años esta isla entera emergió del vasto vacío del Océano Pacífico Norte.Around 30,000 years ago this whole island emerged from the vast emptiness of the North Pacific Ocean.
Así que emergió de ese infierno como la señora de Hitler... y caminando a través del personal que había sido alineado... les decía a todos, "Ahora pueden llamarme señora Hitler".So she emerged from that inferno as Frau Hitler and walked past the staff, who were lined up saying to them, "You may now call me Frau Hitler."
Cuando emergimos, nos dimos cuenta de que no había nada que salvar así que nos marchamos todos.When we emerged, we realised there was nothing to salvage.. so we left - all of us.
Cuatro días después emergimos exhaustos, con un desgaste emocional tremendo, y embarazados de Emmalin.Four days later we emerged exhausted, emotionally spent, and pregnant with Emmalin.
Nos metimos en una especie de socavón y emergimos ayer de esos capullos junto a todos los demás.We stepped into some kind of a sinkhole, and emerged from those cocoons yesterday, along with everybody else.
Y es de este proceso universal de muerte y renacimiento que emergimos porque fue justamente de una nebulosa como esta, hace cinco mil millones de años, que nuestro Sol se formó.And it's from this universal process of death and rebirth that we emerged, because it was in a nebula just like this, five billion years ago, that our sun was formed.
Y fue de este proceso universal de muerte y renacimiento que emergimos porque fue en una nebulosa así donde hace 5,000 millones de años se formó el Sol.And it's from this universal process of death and rebirth that we emerged because it was in a nebula just like this, five billion years ago, that our sun was formed.
"Mucha gente llega a esta teoría con la ingenua idea de que hubo un principio, que de alguna manera el espacio y el tiempo emergieron de la nada y se convirtieron en algo."Most people come at this with the naive notion that there was a beginning--that somehow space and time emerged from nothingness into somethingness.
"Nueve héroes emergieron para detener el mal.""9 heroes emerged to stop the evil."
"Pronto, allí emergieron debajo de un portal esculpido... la figura de una jovencita... arreglada para dar placer a los sentidos como la más espléndida de las flores."Soon there emerged from under a sculpted portal... the figure of a young girl... arrayed with as much richness of taste as the most splendid of the flowers.
'Asi era y pronto, nuestros coches estropeados emergieron de entre los árboles.''It was and soon, our battered cars emerged from the trees.
Algunos investigadores creen que migraron 100 kilómetros al Este, donde las culturas egipcias del valle del Nilo emergieron en el siglo IV A.C.Some researchers believe they migrated 60 miles east, where Egypt's Nile Valley civilizations emerged in the 4th century B.C.
Capitán, una nave Borg emergerá de ese conducto en cualquier momento.Captain, a Borg ship will emerge from that conduit at any moment.
De acuerdo con mis estimaciones, una nave Borg emergerá en menos de cuarenta segundos.By my estimate, a Borg vessel will emerge in less than 40 seconds.
De modo que sugerir que ahora es el momento donde, Ud. sabe, un nuevo Homo Sapiens híbrido extraterrestre emergerá en esta nueva era de la conciencia...So to suggest that now is the time where, you know, a new hybrid extraterrestrial Homo sapiens will emerge in this new age of consciousness...
El emergerá como un completo extraño, y entonces todos nosotros vamos a tener que correr el riesgo y alguien puede salir herido.He will emerge as a total stranger, and then all of us will have to take our chances and someone might get hurt.
Entonces... El Hombre Feliz emergerá de vuelta a los caminos cruzados. Para llevar a Bree al hechicero.So, Happy Man will emerge, no doubt, back to the crossroads to take Bree to the sorcerer as a sacrifice to the spirits.
Con su ayuda emergeremos de esto más fuertes y más unidos que nunca antes.With your help, we will emerge from this stronger and more unified than ever before.
De las cenizas agonizantes de un mundo, emergeremos a uno mejor.From the dying ashes of one world, we will emerge into better one.
Nosotros emergeremos del lado correcto de la historia.We will emerge on the right side of history.
Un fuego del que emergeremos más fuertes.A fire from which we will emerge stronger.
Un nuevo día está empezando... y emergeremos de esta crisis más fuertes que nunca.A new day is upon us... and we will emerge from this crisis stronger than ever.
-Y después las 58 Airadas emergerán desde cerebroAnd then the 58 wrathful ones will emerge from his brain.
Dado esto, existe una concentración de energía nucleica tensa... ¿Cuántos jets hidrónicos emergerán cuando la línea quark-anti quark dentro de la estructura se rompa?Now, given that there is this concentration of intense nucleic energy, how many hydronic jets will emerge when the quark- antiquark line within the meson ruptures?
Dentro de dos meses, las familias de osos polares emergerán a las colinas nevadas de todo el Ártico.In two more months, polar bear families will emerge onto the snowy slopes all around the Arctic.
Los Escondidos emergerán y reinarán...The Hidden Ones will emerge and rule.
Mediante la adopción prematura de una creencia extrema, se puede comprender que ante las obligaciones de los adultos, sobre todo, el matrimonio, emergerán en el mundo de los adultos por primera vez.By the premature adoption of an extreme belief and creed, it is well to understand this in looking to the duties of adult life, in particular, the married state, when you will emerge into a world of grown-up problems for the first time.
De esos años de derramamiento de sangre, un imperio emergería.From out of those years of bloodshed, an empire would emerge.
De este linaje emergería alguien a quien yo y toda Francia habríamos de conocer como Jeanne Saint-Rémy de Valois.From this lineage, there would emerge one whom I and all of France would come to know Jeanne Saint-Remy de Valois.
En Julio de 1932, Edgar Cayce predijo que entre los años 1998 y 2015, una nueva humanidad emergería.In July of 1932, Edgar Cayce predicted that between the years of 1998 and 2015, a new humanity would emerge.
Entonces Schou sabía que la historia de Mads emergería durante las elecciones?So Schou knew Mads' story would emerge during the election?
Entonces, toda la nueva estructura de las finanzas internacionales fue construida sobre los cimientos inestables de las reparaciones de guerra por los alemanes lo que en poco tiempo contribuiría al colapso de la economía alemana de la que emergería Adolfo Hitler.In reality then, the entire new structure of international finance was built on the shaky foundation of German war reparations which would shortly contribute to a German economic collapse out of which Adolf Hitler would emerge.
E inclusive la posibilidad de que las mismas momias entraran en alguna clase de estado larval y animación suspendida donde emergerían eventualmente en alguna especie de cuerpo nuevo como los extraterrestres.And even the possibility that the mummies themselves were going into some kind of larval stage and suspended animation where they would emerge eventually into some kind of new body like the extraterrestrials did.
Los Escondidos emergerían y gobernarían.The hidden ones would emerge and rule.
Los escondidos emergerían y gobernarían".The Hidden Ones would emerge and rule."
Una cámara a control remoto bajo el hielo nos ayudó a predecir cuándo emergerían los pingüinos.A remote camera under the ice helped us predict when the penguins would emerge.
Y estaba tan fascinado como nosotros de ver qué imágenes emergerían de nuestra cámara en un palo.And he was as fascinated as we were to see what pictures would emerge from our camera on a pole.
-emerja.- is gonna emerge.
Abandonado, es sepultado por los elementos... preservado hasta el día que emerja... para contar la historia de otra muerte en la Era del Hielo.Abandoned, it is buried by the elements, preserved until the day it will emerge to tell the story of another Ice Age death.
Algo como abrirlo, y que un gigante... extraterrestre chupasangre emerja y escape del laboratorio... e intente atacar Manhattan.Like we open him up, and a giant, bloodsucking alien emerges and escapes the lab and tries to attack Manhattan.
Bien, puesto que no hay lugar en las prisiones, estoy soltándoles a todos a una lancha del remolque de la basura, donde a nudillo desnudo embalarán hasta que uno de ustedes emerja como el rey de su infierno flotante.Well, since there's no room in the prisons you came from, I'm releasing you all to a garbage barge, where you will bare-knuckle-box till one of you emerges as king of your floating hell.
China podría ser el primer imperio que emerja en un mundo nuclear, pero un imperio basado en EEUU o Gran Bretaña sería un desastre.China may become the first new empire To emerge in this nuclear-armed world, But an empire modeled on the u.S.
Hablaremos de nuevo cuando emerjas.We will speak again when you emerge.
Uno de ti con millones de realidades potenciales Dependiendo de donde y cuando emerjas de este sistema ...si lo hacesOne of you with millions of potential realities, depending on where and when you emerge from the system if you do.
Cuando los Gecko emerjan del laberinto averiguaremos exactamente dónde está cada uno.When the Geckos emerge from the labyrinth, we'll find out exactly where everyone stands.
Estoy en Sudáfrica sentado al lado de una colonia de suricatas, esperando a que los jóvenes de este año emerjan y empiecen a explorar su mundo.I'm in South Africa, sitting beside a colony of meerkats, waiting for this year's youngsters to emerge and start exploring their world.
"Había entrado en una casa en mitad de la noche, y emergido a la luz del sol, dejando atrás una vida nueva, y no habría cambiado mi trabajo por nada en el mundo".'I had entered a house in the dead of night, 'and emerged into sunshine, leaving a new life behind, 'and I wouldn't have changed my job for all the world.'
Ahora, debería de haber emergido de detrás de las montañas, y en el radar McCarran seis o siete minutos después.Now, it should've emerged from behind the mountains, and onto McCarran radar six or seven minutes later.
Aquí Joan Grody reportando en vivo desde la calle Bleecker donde ratas gigantes han emergido de las alcantarillas.With me as king. - This is joan grody reporting live from bleecker street, Where giant rats have emerged from the sewers.
Con un alto precio sobre sus cabezas, una clase de cazadores ha emergido...With huge bounties on their heads, a class of hunters has emerged, Bounty Hunters.
De ser una campesina oscura, había emergido como la Reina de Inglaterra.From obscure country lady, she had emerged as the new Queen of England.
"Miren a esa figura misteriosa emergiendo de la niebla.""Look at that mysterious figure emerging from the fog."
# Saliendo, emergiendo #♪ Coming out, emerging ♪
A los 10 meses, cuando un árbol inclinó su rama para sostenerla un niño nació, emergiendo de su costado.Within ten months, as a tree lowered a branch to support her, a baby boy was born, emerging from her side.
Ahora van emergiendo imagen tras imagen de la escritura original.Image after image of the original writing is now emerging.
Asegurándose de que no lo vieran, se metió en el pasadizo secreto... emergiendo en el molino poco después.Making sure you weren't seen, you headed into the hidden escape tunnel... emerging in the mill shortly afterwards.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

emulger
emulsify
emunger
wipe or blow the nose

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

emblanquecer
whiten
embroquelarse
do
embrujar
bewitch
embrutecer
stultify
embuchar
stuff with ground or minced meat
embustir
do
embutir
cram
embuzonar
do
emigrar
emigrate
empalarse
impale

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'emerge':

None found.
Learning Spanish?