Get a Spanish Tutor
to embalm
Después de la muerte del falso Dimitrio María Mnishka ordena a su médico embalsamar la cabeza de su marido.
After Pseudo-Dmitry's death Marina Mnishek ordered to her doctor Izmail to embalm the head of her husband.
La canela ha sido utilizada para todo desde moneda hasta embalsamar cadáveres.
Cinnamon has been used for everything from, uh, currency to embalming the dead.
Los cadáveres se entregan en bolsas de plástico cerradas y son enviados directamente a embalsamar.
Corpses are delivered in sealed body bags, and they're sent straight over to embalming.
Los fabricantes de alcohol industrial, producto necesario para todo desde loción para después de afeitarse hasta gel anticongelante y sombreros de fieltro hasta fluido para embalsamar, también podrían seguir operando, siempre y cuando obtuvieran una licencia del gobierno.
Manufacturers of industrial alcohol, needed for everything from aftershave to antifreeze, felt hats to embalming fluid, could stay open, too, provided they obtained a license from the government.
María Magdalena y la otra María, con unas esencias visitaron el sepulcro para embalsamar a Jesús.
Mary Magdalene and the other Maria, after bought some essences came to see Jesus' sepulchre to embalm him.
¡Los embalsamas!
You embalm them.
Aniceto, a éste lo embalsamamos como está.
Aniceto, this man is to be embalmed as he is.
Por pedido de su madre, aún no Io embalsamamos.
At his mother's request, the body has not yet been embalmed.
El hombre sólo debe llevar maquillaje el día en que lo embalsaman.
The only time a man should wear make-up is after he's been embalmed.
El pueblo de Egipto guardará luto durante toda una fase lunar... mientras embalsaman a mi padre... para su viaje al más allá.
Egypt's people shall mourn for one full phase of the moon... while the holy embalmers prepare my father... for his journey to the other world.
te embalsaman con su olor.
and embalm you with their scent.
Es raro, pero la primera vez que embalsamé a alguien, senti como que llegaba a casa.
I know it sounds funny, but the first time I embalmed someone it felt like I was coming home.
Y yo la embalsamé en toda su belleza, para que fuese mía para siempre.
And I embalmed her in all her beauty so that she would be mine.. forever.
Yo embalsamé frases muertas.
I embalmed some dead phrases.
¡Tú no te casaste, te embalsamaste!
You weren't married, you were embalmed!
"Este perrito se embalsamó en 1950". Embalsamado.
"This little dog was embalmed in 1950." Embalmed.
- ¿Quién le embalsamó?
- Who embalmed him?
Creo que embalsamó a Brock mientras aún estaba con vida.
I think he embalmed Brock while he was still alive.
Estas son las personas que Christopher Fisher embalsamó durante el periodo probable.
These are the people Christopher Fisher embalmed during the likely incubation period:
Orphanic la embalsamó, pero su cuerpo... debía estar al vacío.
Orphanic embalmed her but her body had to reside in a vacuum.
- David, lo embalsamaron.
- David, it's been embalmed.
-¿ No lo embalsamaron? -No.
The body was never embalmed?
Bueno, definitivamente fue aquí donde embalsamaron en cuerpo de Brock.
Well, this is definitely where he embalmed Damion Brock's body.
Bueno, después de su muerte, los suplicantes de Tymrak robaron su cuerpo de la morgue y lo embalsamaron de acuerdo a unos papeles que dejó.
ELLIOT: well, after his death, Tymrak's suppIicants stole his body from the morgue and embalmed it in accordance with some papers he left behind.
Yo tambien embalsame a Sparky Anderson
I also embalmed Sparky Anderson.
Muy bien, vaya a la casa funeraria que no lo cremen ni lo embalsamen.
All right. Well, get over to the funeral home before it gets cremated or embalmed.
No quiero que me embalsamen ni velatorio.
I don't want to be embalmed. No viewing.
- Este tipo no ha sido embalsamado todavía.
- This dude hasn't been embalmed yet.
- Gracias a Dios que no fue embalsamado.
Good thing he wasn't embalmed.
- Ya lo han embalsamado.
-He's already been embalmed.
- Yo fui embalsamado.
- I've been embalmed.
Ahora soy el guardián de su cuerpo embalsamado aquí a la manera Egipcia.
Now l am the keeper of his body embalmed here in the Egyptian ways.
Bueno, déjame justamente decirte que te he estado embalsamando con mis ojos desde el momento en que entraste.
Well, let me just say that I've been embalming you with my eyes since the moment you walked in.
Ella es la que estaba embalsamando al señor White cuando descubrió la inconsecuencia.
She is the mortician who was in process of embalming Mr. White when she discovered the inconsistency.
Estoy embalsamando a mi profesor de la secundaria. No cantes.
I'm embalming my high school teacher.
Le gusta tener a alguien con quien hablar mientras está... embalsamando.
Um, she likes to have someone to talk to while she's... embalming.
Los directores de funerarias pueden ser tipos sombríos embalsamando, pero cuando se quitan los guantes, es una fiesta de muerte.
Funeral directors might be fuddy-duddies in the embalming room, but when the rubber gloves come off, it's a dead man's party. Mm.