Get a Spanish Tutor
to dissuade
- Permitiéndole a la defensa disuadir a nuestros testigos de testificar.
- By allowing the defense to dissuade our witnesses from testifying.
Bueno, cuando me enteré de que era tu prioridad adquirir Stonehaven, me encargué de disuadir a tus competidores para impedir que pujaran más.
Well, when I learned that you'd made a priority of acquiring Stonehaven, I took it upon myself to dissuade your competition from outbidding you.
Dado que somos pocos, necesitamos una estrategia ingeniosa para disuadir a Cain de su agresión.
Given our limited numbers, we shall need an inventive strategy with which to dissuade Cain from his aggression.
Es dificil disuadir a un hombre Que esta decidido a que el no tiene nada por lo que vivir
It's difficult to dissuade a man who's decided he has nothing to live for.
Esperando disuadir a Lucien, le dije que aurora no había aceptado su nota.
Klaus, voice-over: Hoping to dissuade Lucien, I told him Aurora would not accept his note.
¿Me conoces como un hombre al que disuades con facilidad?
Do you know me to be a man that is easily dissuaded?
¿Y cómo disuadimos al otro chino?
Well, how do we dissuade the other Chink?
La táctica de la flor de la pasión de ilustrar algunas de las formas complejas por la cual las plantas disuaden a los animales de atacarlas.
The passion flower's tactics illustrate some of the complex ways by which plants dissuade animals from raiding them.
Creo que la disuadí.
I think I dissuaded her.
Te disuadí de casarte con Darek, pero hoy aconsejo, ya que es una distorsión del tiempo y sé todo sobre él, trata de encontrar un remedio.
I'd dissuaded you from marrying Darek but today I advice, since it's a time warp. ...and know all about him, try to find a remedy.
Yo le llamé estúpido, pero no le disuadí.
I called him a coxcomb, but he would not be dissuaded.
¿Qué te disuadió?
What dissuaded you?
¿Y la disuadió de acudir a la cita?
And he dissuaded you from keeping the appointment?
¿Y luego la disuadió de ir a la cita?
And he dissuaded you from keeping the appointment?
- Pero nada le disuadiría.
- But nothing would dissuade him.
¿Debido a que Gacet nos disuadiría... de concederte lo que estás a punto de preguntar?
Because Gacet would dissuade us from granting you that for which you are about to ask?
¡Me habías prometido que la disuadirías!
You promised me you would dissuade her.
Buscamos una figura competitiva... que nos disuada de acudir a otros grupos de defensa.
We seek a competitive figure ... to dissuade us from going other advocacy groups.
Les proveeremos dispositivos de grabación y traducción anhelando que el relato de esta disputa disuada a otros de ingresar así a nuestro sistema pero no tendrá contacto con su nave.
You will be provided with a recording-translating device, in hopes that a chronicle ofthis contest... will serve to dissuade others of your kind... from entering our system-- but you will not be permitted to communicate with your ship.
No dejes que el hecho de que la puerta está cerrada te disuada de entrar a mi oficina.
Come right in! Don't let the fact that my door's closed dissuade you from entering my office.
No hay nada que pueda decirte que te disuada ¿verdad?
There is nothing I can say that will dissuade you, is there?
Pero así es la justicia. El triunfo sobre el cinismo. No dejarás que un estereotipo de chicas de hermandades te disuada...
But just as justice triumphed over cynicism, you do not let the negative stereotypes of sority girls dissuade you from achieving
Esperamos que disuadan a los que quieren la guerra.
These people want war. We hope that you will dissuade them.
No dejes que esos ladrones te disuadan de escribir otro libro.
Don't let those thieves dissuade you from writing another book.
No voy a dejar que tus insultos me disuadan de mi misión, Gary.
I'm not gonna let your insults dissuade me from my mission, Gary.
- Estoy seguro de que puede ser disuadido.
I'm sure he can be dissuaded.
-¿No serás disuadido?
- You will not be dissuaded?
Bueno, tiene que ser disuadido.
Well, he has to be dissuaded.
Deben de haber disuadido a Colby de usar sus talentos.
Colby must have been dissuaded from his talents.
En cualquier momento pudiste haberle disuadido. ¿Por qué no lo hiciste?
You could've dissuaded him at any point. Why didn't you?
Parece que he recibido el encargo de hacer lo que tu cobarde novio no podía, lo que, al parecer, te está disuadiendo de cualquier locura que estés a punto de cometer.
It seems I've been tasked with doing what your coward of a boyfriend could not, which, by the looks of things, is dissuading you from whatever madness it is you're about to attempt.