El pervertido se ofrece a desvirgar a un quinceañero. | Sicko thinks he's offering to deflower a 15 year-old. |
Hace tiempo que quiero desvirgar al muro de enfrente. | I've always wanted to deflower that wall. What do you see in it? |
"Me desvirgaste hace 12 años. | "You deflowered me 12 years ago. |
Me desvirgó socialmente un viejo externo... en la sala de guardia a los veinte años. | I deflowered socially outside an old guard in the room for twenty years. |
Me desvirgaron recientemente, con 19 ó 20 años. | I recently deflowered with 19 or 20 years. |
Podían haber sido todas las peleas y la culpa y... descubrir que desvirgaron a su madre en la parte de atrás de una caravana. | It could've be all of the fighting and the blaming and... Finding out her mother got deflowered in the back of a caravan. |
He estado esperando a Don Perfecto y solo quiero que un Don Ahora Perfecto me desvirgue. | I've been sitting around waiting for Mr. Right and I just want a Mr. Right Now to deflower me. |
Le ha pedido que la desvirgue. | She asked you to deflower her. |
No esperes que sea yo el que te desvirgue. | Don't expect me to deflower you. |
Oh, ¿entonces no es habitual que desvirgues a una estudiante en el coche familiar? | Oh, so you don't make it a regular practice to deflower one of your students in the family car? |
Cuando la desvirguen, te quedarán 1.000. | Once she's deflowered, 1,000 for you. |
- Ahora tengo que ser desvirgado. | - Now I've got to be deflowered. |
Hey, baja la voz, no quiero contarle al mundo entero que he desvirgado al hermano menor de Helena | Hey, keep it down. I don't want to tell the whole world I deflowered Elena's kid brother. |
Literalmente siento como si me hubieran desvirgado. | Wow. I literally feel like I've just been deflowered. |
Sí, y desvirgado y desvirgado... | Yeah, and deflowered and deflowered. |
¿Aquí fuiste desvirgado? | Is this where you were deflowered? |
No puedo creer que esté desvirgando a mi hermano pequeño. | I can't believe I'm deflowering my own little brother. |