(traductor) El primer punto de desmayarse eran niños, mujeres, ancianos y ancianas. | (translator) The first to faint were children, women, old men and women. |
- El éxtasis es desmayarse por la emoción. | - To swoon is to faint from emotion. |
- La señora va a desmayarse. | - The lady is going to faint. |
- Le encanta desmayarse. | - He loves to faint. |
- No está permitido desmayarse. | - You are not allowed to faint. |
-Ódiame, ámame, detéstame pero desmáyate. | - Hate me, detest mejust faint! |
Bien, desmáyate. | Fine, faint. |
Cuando él pase la prueba, solo desmáyate o algo. | When he passes out the test, just faint or something. |
Sólo... desmáyate. | Just, uh, faint, will you please, darling? |
Venga, desmáyate. | Go ahead and faints. |
"cuando ellas se habían desmayado y como dos trapos usados, | "when they had fainted and like two used rags, |
- A dónde va? Este hombre se ha desmayado! | - This man has fainted! |
- Abre, que se ha desmayado. | Open up. He fainted. |
- Amanda? Te has desmayado! | You fainted. |
- Así que te has desmayado en... | - Uh, so you fainted at the-? |
Además, habrá mujeres desmayándose. | Also, there will be women fainting. |
Como una idiota desmayándose en la oficina de un extraño. | I feel like an idiot, fainting in a stranger's office. |
Eso suena como un cerdo desmayándose. | That sounds like a pig fainting. |
No, pero la mujer del coronel no puede andar desmayándose cada vez que haya un tiroteo. | No, but we can't have the colonel's lady fainting every time there's a little shooting. |
Seguía desmayándose por los vapores. | She kept fainting from the fumes. |