-Fuimos monógamos hasta un cierto punto cuando lo apretado de esa atmósfera empezó a aclararse, empezó a desintegrarse un poco. | We were monogamous till a certain point when the tightness of that ideology started to unravel, started to disintegrate a little bit. |
Cada bala está fabricada de cobre aglomerado con calor diseñado para desintegrarse en polvo y fragmentos en el momento del impacto. | Each bullet was made of sintered copper, designed to disintegrate into powder and fragments upon impact. |
Como le he dicho, señor Comisario, le he presentado las balas abajo de tal manera que ellas estaban obligadas a desintegrarse en el impacto. | As I told you, Commissioner, I filed down the bullets in such a way that they were bound to disintegrate on impact. |
Con sus reservas cuidadosamente acumulado de combustible y equipo y, por supuesto, de los hombres también, ido, la máquina de guerra alemana empezó a desintegrarse. | With its carefully hoarded reserves of fuel and equipment and, of course, of men too, gone, the German war machine began to disintegrate. |
Creo que allí el matrimonio comenzó a desintegrarse. | I guess that's when the marriage really started to disintegrate. |