Entonces podría propagar que quisimos deshonrar su fe... | Then she can spread it around that we wanted her to dishonor her faith.. |
Le enseñé a no deshonrar nunca a su familia. | I taught her never to dishonor her family. |
Me niego a deshonrar al ayudante Charlie Duchamp, dejando que lo que pasó hoy nos desvíe de nuestro objetivo. | I refuse to dishonor deputy Charlie DuChamp by letting what happened today divert us from our goal. |
Mira hijo, usted tiene el derecho deshonrar a mi palabra, .. | Look son, you have the right to dishonor my word, .. |
Para honrar tus deseos... debo deshonrar tu memoria. | To honor your wishes... I need to dishonor your memory. |
- ¿Y yo te deshonro a ti? | - And l dishonor you? |
Este hombre me deshonro. | Thisman dishonoredme. |
Me deshonro a mí misma. | I dishonor myself. |
Mi hermano dio su palabra y no lo deshonro. | My brother gave his word. I could not dishonor him. |
Mi mejor amigo murió pensando que yo era un asesino y a cualquiera que mate deshonro su memoria. | My best friend died thinking that I was a murderer... and anyone that I kill dishonors his memory. |
"Sacha, si deshonras nuestro nombre, me mataré." | "If you dishonor our name, I'll kill myself' |
- La deshonras con la muerte. | - You're dishonoring her with death! |
Aún así me deshonras. | Yet you dishonor me. |
Bueno, hijo. ¿Aún deshonras a los alemanes? | Well, son. You still dishonor the Germans? |
Deshonras mi hogar, deshonras el juego apostando con dinero que ni siquiera tienes. | You disgrace my home... dishonor the game by betting with money you don't even have? |
Nosotros deshonramos esta casa. | We dishonor this house. |
Sabe que lo deshonramos al escapar. | You know we've dishonored him by escaping. |
Sabes que los deshonramos al escapar. | BURTON: You know we've dishonored him by escaping. |
- Ellos deshonran la familia. | They dishonor the family. |
Ahora deshonran y la guerra. | Now they dishonor and war. |
Asegúrate de que esos animales no deshonran esta nave. | Make sure these animals don't dishonor this ship. |
Entonces ¿quiénes son estos hombres que deshonran la corona de Francia? | your eyes overshadow it! Have you founded out who dishonors the French crown? |
Esos granjeros deshonran al Dios de la Guerra con sus maneras pacíficas. | These farmers dishonor the god of war with their peaceful ways. |
En lugar de eso, huí y me escondí, y me deshonré todavía más. | Instead... I ran away and went into hiding... and dishonored myself even further. |
Lo deshonré todo y no noté la gloria. | I dishonored it all and didn't notice the glory. |
Me deshonraste, Chris Griffin. | You dishonored me, Chris Griffin. |
Robaste la armadura de tu padre, huiste de casa, te hiciste pasar por soldado, engañaste a tu superior, deshonraste al ejército chino, destruiste mi palacio y... nos has salvado a todos. | You stole your father's armor, ran away from home, impersonated a soldier, deceived your commanding officer, dishonored the Chinese Army, destroyed my palace... and... you have saved us all. |
Tienes que ir, hijo mío, con el viejo castillo de los Glourie que deshonraste, incluso hasta América. | You have to go my son, with the old Glourie Castle which you dishonored, even to America. |
Tu la deshonraste! | You dishonored her! |
Arruinó a tantos hombres, quebró tantas vidas... y deshonró a muchas mujeres... más que cualquier otra plaga en la Tierra. | It has wrecked more men, blasted more lives... and dishonored more ladies... than any other scourge on this earth. |
Ella deshonró a nuestra familia. | She dishonored our family. |
Ese hombre traicionó a la Flota Estelar, rompió la directiva principal, deshonró todo lo que tú crees y arrojó la Voyager a los bordos. | This man betrayed Starfleet, he broke the Prime Directive dishonored everything you believe in, and threw Voyager to the wolves. |
Este cosaco deshonró a mi hermana. | This Cossack dishonored my sister. |
Lavell desperdició su vida por nada y deshonró a toda nuestra gente. | Lavell threw away his life for nothing and dishonored our entire people. |
Esos hombres lo deshonraron. | Those men dishonored them. |
Me deshonraron. | They dishonored me. |
Sugiero que usted y su caballo deshonraron a un muerto y habrá consecuencias. | I'm suggesting that you and your horse dishonored the dead and there'll be a reckoning for that. |
No deshonraré esos sacrificios entregando a los Taelons nuestra mejor esperanza de victoria. | I will dishonor this sacrifice by giving the Taelons our best hope of victory. |
Nos deshonrarás, si tu mente no está en los juegos. | You will dishonor us, if your mind is not on the games. |
Si haces eso, te deshonrarás a ti mismo y al Tercer Santuario de Chudomo. | If you do that, you will dishonor yourself and the Third Fane of Chudomo. |
Te deshonrarás para siempre si sigues adelante. | You will dishonor yourself forever if you do this. |
Quien deshonra una confianza comercial deshonrará veinte. | A man who dishonors one business confidence will dishonor 20. |
Un consejo de guerra te deshonrará. | A court-martial will dishonor you. |
Pero Cleveland, peder el evento de Junior-san deshonraría a la familia. | But Cleveland, to miss Junior-san's event would dishonor family. Uh-oh! Don't worry, Father. |
Sabía que si Kano estaba envuelto, eso deshonraría a mi jefe. | I knew if Kano was involved, it would dishonor my chief. |
Si mi padre estuviera vivo, deshonraría a sus hijos y sus nietos. | If my father were alive, it would dishonor his sons and their sons for three generations. |
Tu sangre deshonraría la arena. | Your blood would dishonor the sand. |
¿Crees que deshonraría a los hombres que pelearon por este país matando a un hombre indefenso como él? | You think I would dishonor the men that fight for this country by killing a defenseless man like him? |
"Mataré a quien deshonre a mi familia". | "I will kill anyone who dishonors my family." |
Como manager de Missy, quiero que todo el mundo sepa que no nos quedaremos al margen y no permitiremos que la policía ni nadie más deshonre la memoria de Bob insinuando que se suicidó. | As Missy's manager, I want everyone to know that we will not stand by and allow the police or anyone else dishonor Bob's memory by implying that he killed himself. |
El que deshonre a Alistair deberá prepararse para lo que se le viene. | Anyone who dishonors Alistair had better be ready for what's coming to them. |
No haga una elección que deshonre a Clementina. | Don't make the choice that may dishonor Clementine. |
No permitas que deshonre a mi legión. | Do not let me dishonor my legion. |
"No deshonres tu banquete rechazando lo que en él se dispone." | "Don't dishonor your feast by rejecting what's come to it" |
Jack, por favor no deshonres su memoria con esto. | Jack, please, don't dishonor her memory like this. |
No deshonres así su muerte. | Don't dishonor his death like this. |
No deshonres nuestro apellido. | Don't dishonor our name. |
No deshonres su sacrificio. | Don't dishonor his sacrifice. |
No deshonréis su visión con violencia. | Don't dishonor his vision through violence. |
No me quedaré en un lugar en el que mis estudiantes deshonren su bandera. | I will not stay in a place where my students dishonor their country's flag. |
Se que esta pierna significa que No durare mucho pero espero tener el tiempo para juntar evidencia y llevar a una corte marcial a los que desacrediten y deshonren el uniforme de la union. | I know this leg means I won't last very long but I pray I can manage to have enough time to amass evidence and bring to a court-martial all those who discredit and dishonor the uniform of the Union! |
Y a aquellos que deshonren la causa militar, | But those who dishonor themselves on the battlefield will lose everything! |
- Ellos me han deshonrado. | - They have dishonored me. |
- Mi hijo ha sido deshonrado. | My son has been dishonored. |
- ¿No está probado que es el más vil de los miserables por haber calumniado, despreciado y deshonrado a mi prima? | - Is he not approved in the height a villain that hath slandered, scorned, dishonored my kinswoman? |
-¿ Qué? ¿Ser deshonrado en público y no vengarme? | Be dishonored openly and basely put it up without revenge? |
Antes que a todos es a mí a quien ha deshonrado. | I'm dishonored more than anyone else. It is my duty. |
- Estás deshonrando a toda la familia. | - You are dishonoring the family. |
Desde luego no voy a permitirte que continúes deshonrando el buen nombre de tu padre, mientras intentas resolverlo. | I am certainly not going to let you continue dishonoring your father's good name, while you figure it out. |
Era como si estuvieran deshonrando a mi hijo. | It was just like they were dishonoring my son. |
Pero están deshonrando su familia. | But they are dishonoring your family. |
Tus banderizos me estaban deshonrando después de un partido. | Your bannermen were dishonoring me after kickball. |