Get a Spanish Tutor
to unravel
El Consejo Jedi ha empezado a desenmarañar el misterio de cómo se creó el ejército clon. Ahora temen que el Lord Sith conde Dooku esté detrás.
The Jedi Council has begun to unravel the mystery of how the clone army was created and now fear the Sith Lord Count Dooku was behind it.
El conocimiento para desenmarañar sucesos
The knowledge to unravel events.
Junta eventos complicados... y aparentemente desconectados, imposibles de desenmarañar.
He puts together complicated... and seemingly unrelated events, impossible to unravel.
Las cosas se comienzan a desenmarañar.
Things are starting to unravel.
Quizá se ve el extremo, pero es difícil de desenmarañar.
End may be in sight, but hard to unravel.
Aqui Oogway desenmaraño los misterios de la armonia y la concentracion.
This is where Oogway unraveled the mysteries of harmony and focus.
Para cuando el inspector desenmarañe todo esto, estará totalmente confundido.
Bythetimethe inspector gets all this unraveled... he'll be so mixed up,
Que todo se desenmarañe tras solamente una generación da mucho que pensar.
To have it all unravel after only one generation is a very sobering thought.
Así es como hebra a hebra, el velo escondido entretejido por los criminales fue desenmarañado, como el escribano apunta satisfecho.
That's how thread after thread, the hiding veil woven by the criminals was unraveled, as the scribe contentedly writes.
Su vida se había desenmarañado hasta tal lamentable punto.
His life just unraveled to such a pitiful degree.
Y se dice que el acertijo será desenmarañado cuando éste y el que lleva en el cuello se coloquen ante una gran eminencia que mora en un templo de muchas caras.
And it is said that the riddle will be unraveled when this and the one about your neck are placed before a great eminence who dwells in a temple of many faces.
Estáis desenmarañando cosas que no entendéis.
You're unraveling things you don't understand.
Están desenmarañando todo.
They're unraveling everything.
He estado desenmarañando, ¿sabes?
I've been unraveling, you know?
Todo se está desenmarañando desde que no estás.
Everything's unraveling since you're gone.
Todo se está desenmarañando.
It's all unraveling.