Get a Spanish Tutor
to unhitch
Dijeron que vieron a un idiota tratar de desenganchar un coche.
Said they saw some fool out here trying to unhitch a car.
Incluso su proyecto desenganchar Europa de los estadounidenses parece perfecto, pero no creo realmente que sea posible.
Your plan to unhitch Europe from America looks perfect. Can you?
¿Qué te parece si te desenganchamos, si?
What say we get you unhitched, hey?
No pensé nada. Y quiero pedir perdón por Pequeño Jake y las chicas que desenganchan el vagón.
And l want to apologize for Little Jake and the girls unhitching the caboose.
Se desenganchó de Ia Iocomotora de mi vida.
On my journey through life, it was suddenly unhitched.
¡Que alguien desenganche el vagón con el oro!
Send someone to unhitch the gold car!
No lo desenganches, tengo que ir a Vischio.
No, don't unhitch. I have to go to Vischio.
Y no os desenganchéis.
And don't unhitch.
Bajen y desenganchen los caballos.
Both of you get down and unhitch those horses.
Cuando desenganchen los caballos, atáquenlos.
Once the team is unhitched, ride in.
Cuando lo desenganchen echamos a correr.
The moment they start to unhitch it, we make a run for it.
Estoy desenganchando los vagones, ¿vale?
I'm unhitching the cars, okay?